1 00:00:00,000 --> 00:00:00,631 h 2 00:00:00,632 --> 00:00:01,262 ht 3 00:00:01,263 --> 00:00:01,894 htt 4 00:00:01,895 --> 00:00:02,525 http 5 00:00:02,526 --> 00:00:03,157 https 6 00:00:03,158 --> 00:00:03,788 https: 7 00:00:03,789 --> 00:00:04,420 https:/ 8 00:00:04,421 --> 00:00:05,052 https:// 9 00:00:05,053 --> 00:00:05,683 https://p 10 00:00:05,684 --> 00:00:06,315 https://pa 11 00:00:06,316 --> 00:00:06,946 https://pah 12 00:00:06,947 --> 00:00:07,578 https://pahe 13 00:00:07,579 --> 00:00:08,210 https://pahe. 14 00:00:08,211 --> 00:00:08,841 https://pahe.s 15 00:00:08,842 --> 00:00:09,473 https://pahe.st 16 00:00:09,474 --> 00:00:10,104 https://pahe.str 17 00:00:10,105 --> 00:00:10,736 https://pahe.stre 18 00:00:10,737 --> 00:00:11,367 https://pahe.strea 19 00:00:11,368 --> 00:00:11,999 https://pahe.stream 20 00:00:12,000 --> 00:01:02,000 https://pahe.stream 21 00:01:27,522 --> 00:01:30,651 Ada sekelompok pria bernama The Firm. 22 00:01:32,386 --> 00:01:36,464 Mereka mengurusi semuanya sejak waktu yang sangat lama. 23 00:01:37,931 --> 00:01:41,616 Dan ketika mereka butuh orang untuk bereskan kekacauannya... 24 00:01:41,641 --> 00:01:43,971 Mereka mengirimku. 25 00:02:40,622 --> 00:02:44,142 Sam./ Nathan. 26 00:02:44,177 --> 00:02:48,555 Kau di mana?/ Di rumah. Menjahit. 27 00:02:48,604 --> 00:02:50,738 Temui aku di restoran. 28 00:02:52,718 --> 00:02:54,916 Kenapa? 29 00:02:54,965 --> 00:02:56,833 Seberapa besar masalahku? 30 00:03:03,965 --> 00:03:06,375 Satu sendok ekstra untuk klien favoritku. 31 00:03:06,458 --> 00:03:08,227 Terima kasih, Rose. 32 00:03:15,633 --> 00:03:18,142 15 Tahun Sebelumnya 33 00:03:18,167 --> 00:03:20,798 Aku berikan satu sendok ekstra untuk klien favoritku. 34 00:03:20,867 --> 00:03:24,371 Terima kasih, Rose,/ Aku yakin dia takkan lama. 35 00:03:25,126 --> 00:03:27,987 Kau jelas tak mengenal baik Ibuku. 36 00:03:41,438 --> 00:03:42,966 Hei, orang asing. 37 00:03:42,982 --> 00:03:45,698 Bisa aku ringankan bebanmu?/ Aku tak bawa senjata hari ini, Rose. 38 00:03:45,720 --> 00:03:49,167 Selalu ada yang pertama. Dia di sana. 39 00:03:49,321 --> 00:03:51,708 Terima kasih sudah mengawasi dia. 40 00:04:14,446 --> 00:04:17,104 Ibu bilang akan datang dalam 30 menit. 41 00:04:17,176 --> 00:04:19,881 Ibu terlambat beberapa menit. 42 00:04:19,917 --> 00:04:21,895 Tiga jam. 43 00:04:27,710 --> 00:04:30,043 Ibu berdarah. 44 00:04:30,083 --> 00:04:33,201 Hanya hari lainnya di kantor. Kau membawanya? 45 00:04:41,695 --> 00:04:44,214 Anna May memang pandai memilih. 46 00:04:44,243 --> 00:04:46,839 Itu berpeluru./ Gadis pintar. 47 00:04:51,867 --> 00:04:55,385 Dengar, Ibu harus menghilang untuk sementara. 48 00:04:55,430 --> 00:04:59,306 Kalau begitu aku ikut./ Tidak. Tidak kali ini. 49 00:04:59,398 --> 00:05:02,263 Nathan akan segera datang. Dia akan mengurusmu saat Ibu pergi. 50 00:05:02,311 --> 00:05:05,783 Aku tak mau pergi bersama Nathan./ Ini demi kebaikanmu sendiri. 51 00:05:05,808 --> 00:05:08,449 Aku akan tetap di perpustakaan bersama Anna May dan yang lain. 52 00:05:08,500 --> 00:05:10,258 Itu terlalu berbahaya. 53 00:05:12,847 --> 00:05:14,659 Apa yang terjadi? 54 00:05:16,658 --> 00:05:19,382 Itu rumit. 55 00:05:19,447 --> 00:05:21,522 Beritahu aku. 56 00:05:21,576 --> 00:05:23,633 Aku bukan anak kecil lagi. 57 00:05:24,167 --> 00:05:25,748 Itu benar. 58 00:05:36,798 --> 00:05:39,581 Kau belum menyentuh susu kocokmu. 59 00:05:39,631 --> 00:05:42,656 Aku tak mau meminumnya tanpamu. 60 00:06:19,709 --> 00:06:22,162 Berapa lama Ibu akan pergi? 61 00:06:25,038 --> 00:06:28,030 Aku akan menelepon sebentar. 62 00:06:28,081 --> 00:06:29,936 Tunggu sini. 63 00:06:43,917 --> 00:06:46,563 Malam, tuan-tuan. Bisa aku ringankan bebanmu? 64 00:06:46,583 --> 00:06:48,585 Pergilah./ Hei. 65 00:07:19,114 --> 00:07:20,948 Halo, gadis kecil. 66 00:07:22,311 --> 00:07:24,940 Ibu melarangku bicara dengan orang asing. 67 00:07:26,097 --> 00:07:31,415 "Ibu" ini sangat mirip denganmu. 68 00:07:31,469 --> 00:07:34,616 Kecuali lebih besar dan emosian. 69 00:07:35,681 --> 00:07:39,130 Dia dipenuhi darah ayahku. 70 00:07:42,529 --> 00:07:45,050 Aku tidak menyukaimu. 71 00:07:53,333 --> 00:07:55,551 Cukup bermain-mainnya. 72 00:07:55,587 --> 00:07:57,644 Di mana dia? 73 00:07:58,180 --> 00:08:00,462 Pergilah mencium babi. 74 00:08:03,833 --> 00:08:09,017 Beritahu aku dia di mana. 75 00:08:15,400 --> 00:08:17,033 Pejamkan matamu, putriku. 76 00:08:37,534 --> 00:08:39,375 Ibu! 77 00:09:31,508 --> 00:09:32,649 Malam, sayang. 78 00:09:32,667 --> 00:09:34,668 Bisa aku ringankan bebanmu?/ Aku bersih. 79 00:09:34,733 --> 00:09:37,194 Bersih reguler atau bersih restoran? 80 00:09:44,161 --> 00:09:46,405 Aku lupa dengan yang ini./ Tentu saja, sayang. 81 00:09:46,417 --> 00:09:47,968 Ya./ Ya. 82 00:09:55,407 --> 00:09:57,067 Astaga. 83 00:09:57,100 --> 00:10:01,067 Gadis-gadis ini lebih buruk dibanding Stasi. 84 00:10:01,208 --> 00:10:03,179 Kau terluka? 85 00:10:04,363 --> 00:10:06,331 Hanya hari lainnya di kantor. 86 00:10:06,364 --> 00:10:09,013 Wow, kau terdengar seperti Ibumu. 87 00:10:09,907 --> 00:10:11,625 Aku tak punya Ibu. 88 00:10:11,708 --> 00:10:14,677 Kau jelas memiliki temperamen dia. 89 00:10:15,404 --> 00:10:17,183 Apa yang terjadi malam ini? 90 00:10:17,208 --> 00:10:18,914 Intel yang buruk. 91 00:10:18,973 --> 00:10:21,856 Kau bilang 4-5 orang bodoh dengan senjata kecil. 92 00:10:21,886 --> 00:10:23,707 Ya. Dan? 93 00:10:29,646 --> 00:10:32,761 Astaga. 94 00:10:32,827 --> 00:10:36,154 Ini seharusnya tidak mencolok. Bukan pembantaian berdarah. 95 00:10:36,179 --> 00:10:38,042 Berikutnya, aku akan biarkan mereka menembakku. 96 00:10:38,125 --> 00:10:41,365 Berikutnya, lakukan apa yang dikatakan kepadamu. 97 00:10:42,697 --> 00:10:46,082 Ingat kau bekerja untuk siapa. Selama mereka senang... 98 00:10:46,083 --> 00:10:50,183 Kau memanggilku "begitu penting" hanya untuk ingatkan itu padaku? 99 00:10:51,595 --> 00:10:53,088 Bukan. 100 00:10:53,845 --> 00:10:57,297 Bakatmu dibutuhkan secepatnya. 101 00:10:57,338 --> 00:10:59,643 Seseorang mencuri dari kita. 102 00:11:01,222 --> 00:11:04,054 Siapa yang cukup gila untuk mencuri dari The Firm? 103 00:11:04,096 --> 00:11:06,449 Seseorang yang tak tahu siapa kita sebenarnya. 104 00:11:06,474 --> 00:11:09,934 Seorang akuntan. Dari sisi bisnis yang bersih. 105 00:11:10,250 --> 00:11:11,711 Berapa banyak yang dia ambil? 106 00:11:11,741 --> 00:11:13,723 Cukup untuk mendapatkan kunjungan darimu. 107 00:11:13,748 --> 00:11:15,680 Kita butuh uang itu kembali. 108 00:11:16,542 --> 00:11:18,061 Gadis pintar. 109 00:11:18,123 --> 00:11:20,175 Aku akan SMS kau alamatnya nanti. 110 00:11:20,371 --> 00:11:24,561 Dan singkirkan senjata era baru yang kau bawa. 111 00:11:24,586 --> 00:11:27,039 Aku memiliki itu bertahun-tahun./ Temukan vendor terbuka. 112 00:11:27,068 --> 00:11:29,619 Dan carilah senjata yang bersih. 113 00:11:29,656 --> 00:11:31,597 Kita tak mau kau dikaitkan dengan zona perang... 114 00:11:31,621 --> 00:11:33,621 ...yang kau tinggalkan, bukan? 115 00:11:47,642 --> 00:11:51,494 Kau tahu tentang bisnis kecil sampingan anakku ini? 116 00:11:52,555 --> 00:11:56,099 Maaf, Paman. Aku tidak tahu. 117 00:12:20,822 --> 00:12:23,188 Di mana sepatunya? 118 00:12:23,225 --> 00:12:24,767 Sepatu apa? 119 00:12:24,792 --> 00:12:28,417 Sepatu yang saat ini tak menutupi kaki kiri anakku. 120 00:12:28,484 --> 00:12:30,842 Sepatu yang mirip seperti sepatu kanannya. 121 00:12:30,867 --> 00:12:32,463 Sepatu yang itu. 122 00:12:32,515 --> 00:12:35,502 Aku tidak tahu./ Temukan itu. 123 00:12:41,992 --> 00:12:44,416 Ketemu, Tn. McAlester. 124 00:13:05,049 --> 00:13:08,828 Jangan beritahu Ibunya tentang ini. 125 00:13:08,874 --> 00:13:11,876 Kita akan bilang padanya dia kabur bersama seorang gadis. 126 00:13:11,960 --> 00:13:13,613 Aku mengerti. 127 00:13:13,664 --> 00:13:17,254 Sekarang, bawakan aku kepala orang yang membunuh anakku. 128 00:13:58,863 --> 00:14:01,953 Halo, sayang. Apa yang bisa aku bantu? 129 00:14:04,365 --> 00:14:07,696 Aku ingin menukar buku. 130 00:14:07,721 --> 00:14:09,764 Itu bagus. 131 00:14:09,782 --> 00:14:13,062 Tak banyak orang seusiamu masih membaca buku sekarang. 132 00:14:13,337 --> 00:14:15,766 Kau punya kartu anggota?/ Tidak. 133 00:14:15,815 --> 00:14:17,675 Tapi aku ingin membuatnya. 134 00:14:17,700 --> 00:14:19,353 Luar biasa. 135 00:14:19,375 --> 00:14:22,663 Buku seperti apa yang menjadi ketertarikanmu? 136 00:14:22,701 --> 00:14:24,900 Kebanyakan buku-buku kecil. 137 00:14:24,911 --> 00:14:26,520 Beberapa yang berat. 138 00:14:26,551 --> 00:14:28,268 Kau takkan temukan itu di sana 139 00:14:28,332 --> 00:14:30,238 Itu bagian buku anak-anak. 140 00:14:30,283 --> 00:14:32,778 "Enchanted Forest"... 141 00:14:32,824 --> 00:14:35,115 Dan "Never-Ending Ocean". 142 00:14:36,586 --> 00:14:38,624 Itu terdengar seru. 143 00:14:41,079 --> 00:14:43,571 Kita pernah bertemu sebelumnya? 144 00:14:43,633 --> 00:14:47,225 Kau terlihat familiar. 145 00:14:47,998 --> 00:14:49,654 Aku malu mengatakannya, tapi ini sudah lama... 146 00:14:49,679 --> 00:14:52,404 ...sejak aku mengunjungi perpustakaan. 147 00:14:52,542 --> 00:14:56,318 Itu bukan hidup yang bagus, sayang. 148 00:14:56,946 --> 00:14:59,053 Meri berikan kau buku yang bagus. 149 00:14:59,996 --> 00:15:01,507 Ayo. 150 00:15:31,893 --> 00:15:37,073 Anna May, wanita muda ini ingin membuka akun bersama kita. 151 00:15:39,968 --> 00:15:43,634 Madeleine seharusnya memberitahumu... 152 00:15:43,664 --> 00:15:47,123 ...bahwa kami tak menerima pembaca baru tanpa referensi. 153 00:15:47,145 --> 00:15:49,114 Madeleine memiliki firasat. 154 00:15:49,157 --> 00:15:52,350 Persetan dengan firasatmu, maafkan Bahasa Prancisku. 155 00:15:52,373 --> 00:15:54,982 Secara teknis itu bukan Bahasa Prancis./ Selalu literal. 156 00:15:55,010 --> 00:15:56,963 Tentu saja aku literer. Aku seorang pustakawan. 157 00:15:56,988 --> 00:15:58,657 Terserahlah. 158 00:15:58,715 --> 00:16:00,668 Florence, sayang? 159 00:16:00,722 --> 00:16:02,572 Bisa kau bergabung dengan kami? 160 00:16:04,535 --> 00:16:07,365 Aku tahu kami butuh pendapat lainnya. 161 00:16:07,410 --> 00:16:10,541 Madeleine berpikir gadis ini perlu melakukan beberapa bacaan. 162 00:16:10,584 --> 00:16:12,380 Sudah kubilang aku memiliki firasat. 163 00:16:12,390 --> 00:16:14,242 Ada sesuatu yang sangat familiar dengan dia. 164 00:16:14,292 --> 00:16:15,631 Firasat bisa salah. 165 00:16:15,708 --> 00:16:17,014 Aku, di sisi lain, 166 00:16:17,038 --> 00:16:19,099 Kurasa kita sebaiknya singkirkan mayatnya, 167 00:16:19,208 --> 00:16:22,792 Lalu berbicara panjang tentang protokol penerimaan. 168 00:16:22,875 --> 00:16:25,147 Kau tahu aku bisa mendengarmu, 'kan? 169 00:16:25,916 --> 00:16:27,974 Diamlah, gadis. 170 00:16:28,013 --> 00:16:30,031 Jangan bersikap tidak sopan. 171 00:16:30,493 --> 00:16:32,456 Berputar, sayang. 172 00:16:41,670 --> 00:16:43,700 Dan buka topimu. 173 00:16:52,290 --> 00:16:54,286 Siapa tadi kau bilang nama dia? 174 00:16:54,343 --> 00:16:56,112 Dia tidak bilang. 175 00:16:56,169 --> 00:16:57,735 Itu aneh. 176 00:16:57,809 --> 00:16:59,972 Jadi, gadis? 177 00:17:00,056 --> 00:17:03,035 Kucing mencuri lidahmu? Bicaralah. 178 00:17:04,247 --> 00:17:06,317 Namaku Sam. 179 00:17:07,500 --> 00:17:09,676 Anaknya Scarlet. 180 00:17:09,706 --> 00:17:11,326 Ya. 181 00:17:11,389 --> 00:17:13,854 Aku tahu itu. Aku tak pernah melupakan mata itu. 182 00:17:13,883 --> 00:17:16,728 Kami tak melihatmu sejak kau setinggi ini. 183 00:17:16,791 --> 00:17:18,819 Bagaimana kabar Ibumu? 184 00:17:18,843 --> 00:17:21,501 Aku tak melihat dia selama 15 tahun. 185 00:17:23,126 --> 00:17:27,398 Itu kesamaan kita berdua. 186 00:17:27,453 --> 00:17:30,915 Astaga... Si kecil Sam. 187 00:17:30,958 --> 00:17:33,533 Kami mendengar tentangmu setiap waktu. 188 00:17:33,566 --> 00:17:36,378 Kau cukup membuat reputasi untuk dirimu sendiri. 189 00:17:36,417 --> 00:17:39,666 Kemari. Beri Bibi Madeleine pelukan. 190 00:17:43,224 --> 00:17:45,117 Kenapa kembali sekarang? 191 00:17:46,690 --> 00:17:49,692 Aku butuh senjata bersih, 192 00:17:49,776 --> 00:17:51,958 Dan kurasa aku butuh alasan. 193 00:17:56,545 --> 00:17:58,998 Koleksi yang bagus. 194 00:17:59,040 --> 00:18:01,250 Dan kau merawatnya dengan baik. 195 00:18:01,333 --> 00:18:04,808 Biar kutebak. Kau tipe sentimentil. 196 00:18:04,847 --> 00:18:07,042 "Ro-man-tis". 197 00:18:07,125 --> 00:18:09,555 Tipe sentimentil tak bertahan lama melakukan ini. 198 00:18:09,590 --> 00:18:13,529 Jadi, tidak. Aku rasa aku bukan tipe sentimentil. 199 00:18:13,560 --> 00:18:15,510 Tommy Tomahawk. 200 00:18:15,527 --> 00:18:17,470 Aku mencari dia ke mana-mana. 201 00:18:17,492 --> 00:18:19,656 Ya, maaf soal itu. 202 00:18:20,291 --> 00:18:22,193 Jadi... 203 00:18:22,994 --> 00:18:24,792 Kau seorang idealis. 204 00:18:24,875 --> 00:18:27,447 Tidak. Mungkin aku tak punya tipe. 205 00:18:27,488 --> 00:18:29,233 Semua orang memiliki tipe. 206 00:18:29,272 --> 00:18:30,949 Semua orang. 207 00:18:31,000 --> 00:18:34,318 Mungkin aku tipe profesional? 208 00:18:34,343 --> 00:18:35,920 Bergaya lama. 209 00:18:35,957 --> 00:18:38,431 Tipe "Tak ada wanita, tak ada anak". 210 00:18:39,630 --> 00:18:41,635 Wanita adalah permainan yang adil. 211 00:18:41,711 --> 00:18:43,345 Kesetaraan gender. 212 00:18:43,388 --> 00:18:44,932 Sangat progresif. 213 00:18:45,000 --> 00:18:46,829 Dia seorang feminis. 214 00:18:47,412 --> 00:18:48,809 Baiklah. 215 00:18:48,838 --> 00:18:50,585 Kau bisa hidup. 216 00:18:50,597 --> 00:18:52,364 Kami akan membuat ini menghilang, 217 00:18:52,417 --> 00:18:55,957 Dan memberiku buku yang baru dan bersih. 218 00:18:56,813 --> 00:18:59,052 Kau butuh Jane Austen. 219 00:19:00,890 --> 00:19:03,443 Charlotte Brontë. 220 00:19:03,499 --> 00:19:05,860 Dan Virginia Woolf. 221 00:19:08,981 --> 00:19:11,808 Dan Agatha Christie. 222 00:19:15,618 --> 00:19:17,542 Untuk bacaan. 223 00:19:20,641 --> 00:19:22,838 Hotel Le BonBon. Kamar 11. 224 00:20:36,273 --> 00:20:38,725 Tolong. 225 00:20:38,833 --> 00:20:41,246 Aku perlu mengangkat itu. 226 00:20:41,302 --> 00:20:46,617 Kau sebaiknya menjauh, dan syukurlah aku sedang tak ingin membunuh 227 00:20:48,596 --> 00:20:50,749 Aku tak punya pilihan. 228 00:20:54,544 --> 00:20:57,500 Tidak!/ Cukup! 229 00:21:27,434 --> 00:21:29,373 Bermain sok jual mahal? 230 00:21:29,428 --> 00:21:31,956 Sangat tidak cerdas, bodoh. 231 00:21:31,959 --> 00:21:36,388 Kecuali kau ingin aku mengirim putrimu kembali dalam kepingan. 232 00:21:36,412 --> 00:21:38,464 Waktumu 60 menit... 233 00:21:38,505 --> 00:21:41,047 ...untuk membawa uang itu ke arena boling Gutterball. 234 00:21:41,055 --> 00:21:42,539 Terlambat satu menit, 235 00:21:42,564 --> 00:21:45,855 Maka dia akan merayakan ultah ke-9-nya bersama cacing. 236 00:21:45,888 --> 00:21:48,300 60 menit. 237 00:21:51,160 --> 00:21:53,252 Aku mohon. 238 00:21:53,259 --> 00:21:55,302 Itu putriku. 239 00:22:09,570 --> 00:22:11,139 Sial. 240 00:23:01,875 --> 00:23:03,994 Aku akan panggil dokter. 241 00:23:04,046 --> 00:23:06,534 Masukkan senjata ke toples. 242 00:23:13,563 --> 00:23:16,724 Hei. Lama tak melihatmu. 243 00:23:17,164 --> 00:23:19,296 Dan kau membawa teman baru. 244 00:23:19,303 --> 00:23:20,898 Apa yang terjadi? 245 00:23:20,923 --> 00:23:22,807 Aku yang terjadi. Cukup obati dia. 246 00:23:22,868 --> 00:23:25,344 Dia mau dia bisa kembali berdiri dalam 10 menit. 247 00:23:31,196 --> 00:23:34,674 Dia takkan ke mana-mana. Tidak dalam 10 menit. 248 00:23:34,699 --> 00:23:36,142 Mungkin tidak selamanya. 249 00:23:36,167 --> 00:23:38,989 Jadi apa yang bisa kita lakukan?/ "Kita"? 250 00:23:39,043 --> 00:23:41,202 Kau bisa mulai dengan tidak menembak orang. 251 00:23:41,227 --> 00:23:43,500 Tolong. Emily-ku. 252 00:23:43,554 --> 00:23:45,124 Tak ada waktu. 253 00:23:45,179 --> 00:23:47,866 Tenanglah. Tarik napas dalam. 254 00:23:47,891 --> 00:23:49,683 Apa itu gas bius? 255 00:23:49,792 --> 00:23:51,356 Menurutmu? 256 00:23:51,415 --> 00:23:53,027 Cukup obati dia. 257 00:23:53,032 --> 00:23:54,940 Aku segera kembali. 258 00:23:54,980 --> 00:23:57,132 Dia sebaiknya sudah fungsional. 259 00:24:02,323 --> 00:24:04,786 Dia cukup menyebalkan, bukan? 260 00:24:06,833 --> 00:24:08,947 Dengan siapa aku bicara? 261 00:24:08,988 --> 00:24:11,690 Orang yang tertembak di perut? 262 00:24:17,625 --> 00:24:20,626 Sudah selesai?/ Ada perubahan rencana. 263 00:24:20,663 --> 00:24:22,992 Apa yang kau bicarakan? Apa maksudnya itu? 264 00:24:23,030 --> 00:24:26,085 Mereka menculik anaknya. Itu sebabnya dia mencuri uang. 265 00:24:26,134 --> 00:24:28,404 Jika aku tak di Gutterball dalam 15 menit, 266 00:24:28,428 --> 00:24:30,762 Mereka akan membunuh dia./ Sam, kau tak berpikir jernih. 267 00:24:30,787 --> 00:24:32,750 Cukup bawa uangnya kembali, sekarang. 268 00:24:32,775 --> 00:24:34,107 Aku hanya butuh setengah jam. 269 00:24:34,141 --> 00:24:36,427 Aku akan lepaskan dia lalu kembalikan uangnya padamu. 270 00:24:37,107 --> 00:24:40,143 Oke. Dengarkan aku, Sam. 271 00:24:40,205 --> 00:24:44,049 Jika kau kacaukan ini, mereka akan berikan perintah membunuh. 272 00:24:44,085 --> 00:24:46,957 Dan aku takkan mampu hentikan mereka. 273 00:24:46,997 --> 00:24:49,125 Dia hanya gadis kecil. 274 00:24:49,208 --> 00:24:51,097 Aku tak bisa tinggalkan dia untuk mati. 275 00:24:51,999 --> 00:24:54,709 Maafkan aku./ Jangan coba-coba tutup teleponnya. 276 00:24:54,734 --> 00:24:56,252 Maaf./ Jangan... 277 00:24:56,277 --> 00:24:58,048 Bajingan. 278 00:25:11,954 --> 00:25:16,223 Pergilah ke Gutterball. Coba bicara secara logis dengannya. 279 00:25:16,292 --> 00:25:18,104 Bawa kembali uangnya. 280 00:25:18,855 --> 00:25:20,852 Tunggu. 281 00:25:23,211 --> 00:25:25,383 Saat kubilang "bicara secara logis," 282 00:25:25,417 --> 00:25:28,127 Maksudku tanpa senjata, tanpa pisau. 283 00:25:28,152 --> 00:25:30,869 Dia kembali hidup-hidup. Mengerti? 284 00:25:30,894 --> 00:25:32,749 Ya. 285 00:25:33,967 --> 00:25:36,682 Dan, astaga... 286 00:25:36,707 --> 00:25:38,413 Hati-hati. 287 00:25:38,458 --> 00:25:40,800 Ingat dengan siapa kau berurusan. 288 00:25:43,521 --> 00:25:45,742 Apa yang kau tunggu? Pergilah. 289 00:26:01,667 --> 00:26:05,565 Salah satu orang yang Sam bunuh adalah anaknya Jim McAlester. 290 00:26:07,557 --> 00:26:10,163 Kau yakin itu anaknya McAlester? 291 00:26:10,222 --> 00:26:12,237 Ya. 292 00:26:13,296 --> 00:26:16,009 Dewan direksi dalam perjalanan. 293 00:26:24,443 --> 00:26:26,982 Astaga, Sam. 294 00:27:01,792 --> 00:27:04,972 Siapa kau? 295 00:27:05,028 --> 00:27:08,110 Hanya seseorang yang membawa uangmu. 296 00:27:08,185 --> 00:27:09,684 Aku menginginkan gadis itu. 297 00:27:09,697 --> 00:27:11,891 Di mana Ayahnya? 298 00:27:11,967 --> 00:27:15,818 Dia mengalami kecelakaan. 299 00:27:15,861 --> 00:27:17,790 Dia mengirimku. 300 00:27:19,636 --> 00:27:21,912 Kau mau uangmu atau tidak? 301 00:27:42,587 --> 00:27:45,234 Gadis itu masih hidup hingga sekarang. 302 00:27:45,286 --> 00:27:48,506 Tapi jika kau sekali saja bersin tanpa izin dariku, 303 00:27:48,583 --> 00:27:51,474 Itu bisa dengan mudah berubah. 304 00:27:51,547 --> 00:27:54,000 Dimengerti./ Bagus. 305 00:27:54,083 --> 00:27:56,954 Sekarang, lihat loker di belakangmu? 306 00:28:00,160 --> 00:28:02,701 Masukkan senjata dan ponsel ke dalam loker, 307 00:28:02,749 --> 00:28:05,123 Berikut dengan pakaian yang kau pakai saat ini. 308 00:28:05,148 --> 00:28:07,437 Tutup pintunya, dan itu akan mengunci. 309 00:28:07,462 --> 00:28:10,140 Pergilah ke Westfield Mall di seberang jalan. 310 00:28:10,165 --> 00:28:12,762 Kau, tas itu, pakaian baru, 311 00:28:12,787 --> 00:28:15,062 Dan ponsel si gadis kecil. 312 00:28:16,593 --> 00:28:18,751 Serius? 313 00:28:18,796 --> 00:28:21,092 10 menit. 314 00:28:39,801 --> 00:28:41,601 Halo, Sam. 315 00:28:43,174 --> 00:28:45,010 Bonehead. 316 00:28:45,033 --> 00:28:47,526 Hei, Sam./ Sam. 317 00:28:49,393 --> 00:28:51,290 Boneheads. 318 00:28:53,519 --> 00:28:56,020 Aku benar-benar tak ada waktu untuk ini. 319 00:28:56,044 --> 00:28:57,821 Nathan khawatir denganmu. 320 00:28:57,846 --> 00:29:00,823 Dia tak mau kau melakukan tindakan bodoh. 321 00:29:00,917 --> 00:29:03,816 Jadi kenapa kau tak serahkan tas itu, 322 00:29:03,892 --> 00:29:05,208 Dan tak ada yang terluka. 323 00:29:05,233 --> 00:29:08,113 Penawaran balasan. Kembali ke Nathan, 324 00:29:08,137 --> 00:29:11,805 Bilang dia kau mencobanya, tapi aku mengalahkanmu. 325 00:29:11,928 --> 00:29:15,139 Kalian bisa saling berkelahi agar lebih meyakinkan. 326 00:29:15,869 --> 00:29:17,949 Itu lucu./ Apa? 327 00:29:17,974 --> 00:29:19,715 Tak ada senjata hari ini? 328 00:29:19,792 --> 00:29:21,838 Nathan tak mau kau terluka. 329 00:29:22,802 --> 00:29:25,497 Setidaknya tak terlalu parah. 330 00:29:25,567 --> 00:29:27,274 Itu sangat manis. 331 00:29:28,429 --> 00:29:30,905 Aku juga akan coba untuk tak membunuhmu. 332 00:30:23,208 --> 00:30:25,250 Siapa dia? 333 00:32:23,769 --> 00:32:26,745 Lantai dasar. Video Beast. 334 00:33:08,986 --> 00:33:10,907 Kau hampir melewati batas waktu. 335 00:33:10,936 --> 00:33:12,510 Aku menemui sedikit kendala. 336 00:33:12,583 --> 00:33:14,822 Kami melihat apa yang kau lakukan dengan kendala itu. 337 00:33:14,846 --> 00:33:16,775 Bagaimana kami tahu kau bukan polisi? 338 00:33:16,825 --> 00:33:19,296 Polisi bisa melakukan apa yang barusan aku lakukan? 339 00:33:19,884 --> 00:33:22,276 Aku hanya ingin gadis itu. 340 00:33:22,332 --> 00:33:24,887 Maka kita akan baik-baik saja. 341 00:33:24,912 --> 00:33:27,158 Ada kereta belanja di belakangmu. 342 00:33:28,017 --> 00:33:30,350 Masukkan tas itu ke sana. 343 00:33:37,126 --> 00:33:39,488 Dorong keretanya ke arah kami, 344 00:33:39,554 --> 00:33:42,625 Lalu kami dorong gadis ini ke arahmu. 345 00:33:43,847 --> 00:33:47,011 Satu, 346 00:33:47,029 --> 00:33:50,717 Dua, 347 00:33:50,779 --> 00:33:53,350 Tiga. 348 00:34:02,478 --> 00:34:04,452 Tak apa. Kau aman. 349 00:34:04,477 --> 00:34:06,352 Aku segera kembali. 350 00:34:11,887 --> 00:34:15,836 Kita semua kaya, dasar bajingan cerdik! 351 00:34:15,861 --> 00:34:17,836 Hentikan mobilnya. 352 00:34:18,131 --> 00:34:20,017 Bajingan! 353 00:34:42,250 --> 00:34:45,128 Pengkhianat serakah! 354 00:34:45,152 --> 00:34:46,093 h 355 00:34:46,094 --> 00:34:47,035 ht 356 00:34:47,036 --> 00:34:47,977 htt 357 00:34:47,978 --> 00:34:48,919 http 358 00:34:48,920 --> 00:34:49,862 https 359 00:34:49,863 --> 00:34:50,804 https: 360 00:34:50,805 --> 00:34:51,746 https:/ 361 00:34:51,747 --> 00:34:52,688 https:// 362 00:34:52,689 --> 00:34:53,630 https://p 363 00:34:53,631 --> 00:34:54,572 https://pa 364 00:34:54,573 --> 00:34:55,514 https://pah 365 00:34:55,515 --> 00:34:56,456 https://pahe 366 00:34:56,457 --> 00:34:57,398 https://pahe. 367 00:34:57,399 --> 00:34:58,340 https://pahe.s 368 00:34:58,341 --> 00:34:59,283 https://pahe.st 369 00:34:59,284 --> 00:35:00,225 https://pahe.str 370 00:35:00,226 --> 00:35:01,167 https://pahe.stre 371 00:35:01,168 --> 00:35:02,109 https://pahe.strea 372 00:35:02,110 --> 00:35:03,052 https://pahe.stream 373 00:35:03,333 --> 00:35:06,914 Tidak... Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak! 374 00:35:18,239 --> 00:35:19,748 Sial. 375 00:35:58,928 --> 00:36:00,470 Ada yang patah? 376 00:36:00,542 --> 00:36:02,617 Apa kau pendarahan?/ Tidak. 377 00:36:02,642 --> 00:36:04,427 Pendarahan dalam? 378 00:36:04,469 --> 00:36:06,209 Bagaimana kau bisa tahu? 379 00:36:06,268 --> 00:36:08,131 Itu didalam. 380 00:36:08,465 --> 00:36:11,314 Kau mungkin tak apa. Ayo. 381 00:36:11,376 --> 00:36:13,359 Cobalah untuk mengimbangi. 382 00:36:25,375 --> 00:36:28,581 Aku lihat kalian temukan simpananku. 383 00:36:28,628 --> 00:36:30,527 Ini barang bagus, Dok. 384 00:36:30,589 --> 00:36:33,168 Kau harusnya bangga dengan dirimu. 385 00:36:34,759 --> 00:36:37,432 Ini bukan mainan. 386 00:36:37,457 --> 00:36:39,602 Ini khusus kepentingan medis. 387 00:36:47,625 --> 00:36:51,730 Jadi, siapa yang menghajarmu seperti ini? 388 00:36:55,823 --> 00:36:57,604 Seorang gadis. 389 00:36:58,965 --> 00:37:02,333 Gadis ini membuatmu terlihat seperti dari The Walking Dead. 390 00:37:02,417 --> 00:37:05,231 Aku tak pernah merasakan sakit seperti ini sebelumnya, Dok. 391 00:37:05,256 --> 00:37:07,962 Dia benar-benar menghajar kami habis-habisan, Dok. 392 00:37:08,500 --> 00:37:11,321 Aku rasa aku takkan bisa berjalan lagi. 393 00:37:11,339 --> 00:37:13,088 Itu pasti sedang mewabah, 394 00:37:13,149 --> 00:37:16,544 Karena aku ada orang di sebelah dengan gejala yang sama. 395 00:37:17,167 --> 00:37:20,097 Apa maksudmu?/ Maksudku, 396 00:37:20,115 --> 00:37:23,373 Seorang gadis juga menghajarnya. 397 00:37:27,625 --> 00:37:29,708 Teruslah bicara, Dok. 398 00:37:31,807 --> 00:37:33,786 Kau berdarah. 399 00:37:33,832 --> 00:37:35,713 Itu hanya luka gores. 400 00:37:35,738 --> 00:37:37,659 Itu bisa terinfeksi. 401 00:37:37,710 --> 00:37:42,669 Cacing akan masuk dan bertelur. Lalu mereka harus mengamputasi itu. 402 00:37:44,376 --> 00:37:46,811 Itu yang mereka ajarkan di sekolah sekarang? 403 00:37:46,831 --> 00:37:48,675 Discovery Channel. 404 00:37:48,701 --> 00:37:51,546 Syukurlah kita langsung ke rumah sakit. 405 00:37:51,571 --> 00:37:53,447 Apa ayahku di sana? 406 00:37:54,691 --> 00:37:56,674 Ya. 407 00:37:56,711 --> 00:37:59,195 Itu sebabnya dia tak datang? 408 00:37:59,260 --> 00:38:01,322 Apa dia sakit? 409 00:38:01,387 --> 00:38:03,377 Dia... 410 00:38:03,443 --> 00:38:07,163 Tak apa. Kau tak harus berbohong untuk dia. 411 00:38:07,790 --> 00:38:10,401 Dia tak pernah datang saat dia bilang akan datang. 412 00:38:17,500 --> 00:38:21,014 Sini, biar aku bantu. 413 00:38:24,348 --> 00:38:26,218 Terima kasih. 414 00:38:28,379 --> 00:38:29,885 Tentu. 415 00:38:31,750 --> 00:38:33,131 Kau yakin itu dia? 416 00:38:33,167 --> 00:38:35,711 Ya. Dia mengantar orang yang dia tembak. 417 00:38:35,736 --> 00:38:38,877 Berkata dia akan kembali menjemputnya nanti. 418 00:38:38,902 --> 00:38:40,260 Dan uangnya? 419 00:38:40,266 --> 00:38:43,654 Terakhir kami lihat itu ada padanya. 420 00:38:43,707 --> 00:38:45,239 Kalau begitu bawa itu kembali. 421 00:38:45,300 --> 00:38:49,009 Dia masih mendapat perlakuan VIP? 422 00:38:57,382 --> 00:39:00,631 Lakukan apapun yang diperlukan./ Oke, oke, oke. 423 00:39:00,656 --> 00:39:03,643 Itu yang aku sebut keuntungan bekerja. 424 00:39:17,333 --> 00:39:19,753 Tetap di belakangku, oke? 425 00:39:40,511 --> 00:39:42,334 Ayo. 426 00:40:35,492 --> 00:40:38,116 Aku akan panggil dokter. 427 00:40:50,809 --> 00:40:52,665 Dia sudah datang. 428 00:40:53,404 --> 00:40:55,151 Tertembak di bahu. 429 00:41:00,241 --> 00:41:02,825 Mungkin kau sebaiknya istirahat sekarang. 430 00:41:09,785 --> 00:41:12,635 Jadi... Pembayaranku? 431 00:41:15,375 --> 00:41:18,040 Sudah ditransfer ke rekeningmu. 432 00:41:18,083 --> 00:41:21,729 Sekarang... Apa rencananya, Dok? 433 00:41:25,782 --> 00:41:27,484 Setelah aku suntik dia dengan ini, 434 00:41:27,508 --> 00:41:30,419 Dia akan mulai kehilangan kontrol tangannya. 435 00:41:30,501 --> 00:41:33,467 Setelah 60 detikan, 436 00:41:33,537 --> 00:41:35,471 Dia tak bisa ke mana-mana. 437 00:41:54,782 --> 00:41:57,179 Ada apa denganmu? Mari lakukan ini dengan benar. 438 00:41:57,222 --> 00:41:58,978 Itu hanya luka gores. 439 00:41:59,047 --> 00:42:00,834 Luka gores bisa terinfeksi. 440 00:42:00,859 --> 00:42:02,666 Itu caramu kehilangan tangan. 441 00:42:02,721 --> 00:42:05,901 Aku sudah dengar. 442 00:42:10,417 --> 00:42:12,495 Apa yang terjadi dengan dia? 443 00:42:12,622 --> 00:42:14,351 Seseorang menembaknya. 444 00:42:14,376 --> 00:42:16,722 Aku dengar itu sangat mematikan. 445 00:42:17,560 --> 00:42:19,189 Mari obati ini. 446 00:42:19,221 --> 00:42:21,949 Jangan. Aku tak apa. 447 00:42:21,978 --> 00:42:24,573 Percaya aku. Kau akan butuh ini. 448 00:42:25,233 --> 00:42:27,829 Aku bilang aku tak apa. 449 00:42:30,083 --> 00:42:32,029 Maaf, aku tak bermaksud... 450 00:42:35,375 --> 00:42:38,228 Dasar bajing... 451 00:42:39,376 --> 00:42:41,147 60 detik! 452 00:42:41,866 --> 00:42:44,188 60 detik! 453 00:42:50,425 --> 00:42:52,965 60 detik. 454 00:42:53,612 --> 00:42:56,413 Ayolah. Ayo! 455 00:42:59,667 --> 00:43:02,849 Dengar, aku butuh bantuanmu. 456 00:43:02,892 --> 00:43:05,508 Ada orang jahat yang akan datang melukai kita. 457 00:43:05,568 --> 00:43:07,186 Orang yang membunuh Ayahku? 458 00:43:07,253 --> 00:43:08,613 Aku janji akan menjelaskan, 459 00:43:08,637 --> 00:43:10,678 Tapi sekarang aku butuh bantuanmu, oke? 460 00:43:10,703 --> 00:43:12,202 Oke./ Bagus. 461 00:43:12,227 --> 00:43:14,071 Ambillah pisau terbesar. 462 00:43:14,137 --> 00:43:16,237 Hati-hati ujung yang tajam. 463 00:43:18,700 --> 00:43:22,064 Oke... Sekarang ambil isolasi itu. 464 00:43:25,144 --> 00:43:27,801 Sangat bagus. Isolasi itu ke tanganku. 465 00:43:31,087 --> 00:43:33,163 36... 466 00:43:35,029 --> 00:43:37,491 32... 467 00:43:45,521 --> 00:43:47,855 Sekarang isolasi pistol itu ke tanganku satunya. 468 00:43:49,106 --> 00:43:51,068 Hati-hati. Itu ada pelurunya. 469 00:43:51,093 --> 00:43:53,949 15... 14... 470 00:43:56,949 --> 00:43:59,507 Ronde dua, Jalang! 471 00:44:00,823 --> 00:44:02,092 Boneheads? 472 00:44:02,130 --> 00:44:05,051 Kau sebaiknya bersiap! 473 00:44:05,076 --> 00:44:07,745 Syukurlah hanya kalian bertiga. 474 00:44:07,762 --> 00:44:11,350 Untuk sesaat, aku pikir itu orang yang sangat berbahaya. 475 00:44:11,439 --> 00:44:13,428 Satu-satunya alasan kau masih hidup... 476 00:44:13,452 --> 00:44:15,974 ...yaitu karena Nathan menginginkannya begitu! 477 00:44:16,241 --> 00:44:19,140 Sekarang, ambil jariku dan taruh itu di pelatuknya. 478 00:44:19,160 --> 00:44:21,375 Ini berakhir sekarang! 479 00:44:21,400 --> 00:44:24,425 Aku akan mencabikmu jadi berkeping-keping! 480 00:44:24,464 --> 00:44:27,529 Dan aku akan menikmati setiap detiknya! 481 00:44:27,554 --> 00:44:29,379 Ya, itu bagus. Tahan pemikiran itu. 482 00:44:29,404 --> 00:44:31,669 Aku segera keluar. 483 00:44:41,521 --> 00:44:43,948 Kau sudah bersikap berani, Emily. 484 00:44:43,966 --> 00:44:46,276 Aku mau kau melakukan satu hal terakhir untukku, 485 00:44:46,316 --> 00:44:49,519 Kemudian pergilah sembunyi, mengerti? 486 00:44:49,555 --> 00:44:51,402 Oke. 487 00:47:15,292 --> 00:47:17,549 Hei, Bonehead? 488 00:47:53,291 --> 00:47:54,918 Emily? 489 00:47:56,914 --> 00:47:59,625 Aku mau kau ambilkan teleponnya. 490 00:48:13,914 --> 00:48:15,750 Ayo. 491 00:48:19,623 --> 00:48:22,042 Tak apa. Ambilkan itu. 492 00:48:28,703 --> 00:48:31,966 Kau bintang rock sebenarnya. 493 00:48:31,978 --> 00:48:33,739 Sambungkan ke pengeras suara. 494 00:48:35,499 --> 00:48:37,479 Seseorang sebaiknya mulai bicara. 495 00:48:37,513 --> 00:48:39,448 Itu... 496 00:48:40,042 --> 00:48:44,360 ...langkah yang buruk, mengirim Three Stooges mengejarku. 497 00:48:44,579 --> 00:48:47,027 Kau tak memberi kami pilihan, Sam. 498 00:48:47,077 --> 00:48:48,765 Selalu ada pilihan. 499 00:48:48,802 --> 00:48:51,268 Kalau begitu kita masih bisa selesaikan ini baik-baik. 500 00:48:51,292 --> 00:48:53,051 Cukup bawa uangnya kembali. 501 00:48:53,121 --> 00:48:56,617 Itu sudah hilang. Tasnya meledak menjadi 1,000 keping. 502 00:49:04,551 --> 00:49:07,417 Itu sangat disayangkan. 503 00:49:07,456 --> 00:49:09,497 Jadi sekarang apa? 504 00:49:09,524 --> 00:49:11,811 Kau tahu ketentuannya, Sam. 505 00:49:11,875 --> 00:49:14,369 Kau tak lagi di bawah perlindungan kami. 506 00:49:15,336 --> 00:49:18,313 Dalam pembantaian kecilmu malam ini, 507 00:49:18,342 --> 00:49:20,429 Kau membunuh orang yang salah. 508 00:49:20,500 --> 00:49:23,059 Termasuk anaknya Jim McAlester. 509 00:49:24,231 --> 00:49:27,772 Tapi aku dikirim olehmu. Oleh The Firm. 510 00:49:27,792 --> 00:49:29,585 Itu tidak penting. 511 00:49:32,751 --> 00:49:35,227 Ini bisnis, Sam. 512 00:49:35,281 --> 00:49:38,757 Dan kau berada di sisi neraca yang salah. 513 00:49:38,766 --> 00:49:40,834 Jadi... 514 00:49:41,548 --> 00:49:43,888 Itu perlu diperbaiki. 515 00:49:46,500 --> 00:49:49,755 Bagaimana ini untuk bisnis? 516 00:49:49,823 --> 00:49:52,302 Jika aku keluar dari sini hidup-hidup, 517 00:49:52,340 --> 00:49:54,874 Aku akan datang untukmu. 518 00:49:56,186 --> 00:49:58,034 Kalian semua. 519 00:49:59,107 --> 00:50:01,675 Aku takkan berharap kurang dari itu. 520 00:50:02,971 --> 00:50:04,886 Selamat tinggal, Sam. 521 00:50:30,500 --> 00:50:33,745 Ya?/ Tn. McAlester, ini Nathan. 522 00:50:33,770 --> 00:50:36,174 Aku Kepala Bidang Humas di The Firm. 523 00:50:36,216 --> 00:50:37,572 Apa yang kau inginkan? 524 00:50:37,583 --> 00:50:41,234 Untuk mencegah perang besar antar kedua organisasi kita, 525 00:50:41,259 --> 00:50:42,956 Kami ingin menawarkanmu wanita... 526 00:50:42,980 --> 00:50:45,007 ...yang bertanggung jawab atas kehilanganmu. 527 00:50:45,020 --> 00:50:47,313 Jadi kau tak ada kaitannya dengan ini? 528 00:50:47,381 --> 00:50:50,917 Aku bisa jamin padamu, bukan begini cara The Firm berbisnis, Pak. 529 00:50:51,000 --> 00:50:55,583 Ini murni tindakan perorangan oleh individu yang sangat bermasalah. 530 00:50:55,608 --> 00:50:58,196 Aku akan kirim padamu lokasi terakhir dia. 531 00:50:58,256 --> 00:51:01,798 Aku harap ini memuaskanmu, Pak. 532 00:51:01,878 --> 00:51:03,610 Untuk sekarang. 533 00:51:05,803 --> 00:51:08,022 Bawa semua orang. 534 00:51:08,083 --> 00:51:10,042 Jangan kembali hingga itu selesai. 535 00:51:36,178 --> 00:51:39,742 Ini SMS dari Nathan./ Apa isinya? 536 00:51:39,773 --> 00:51:44,253 "Maaf, Nak. Aku tak lagi bisa melindungimu." 537 00:51:44,327 --> 00:51:46,003 "Aku tinggalkan kau paket..." 538 00:51:46,027 --> 00:51:48,427 "...untuk membantumu bertahan selama beberapa hari kedepan." 539 00:51:48,454 --> 00:51:51,036 "Ambillah, lalu menghilang." 540 00:51:51,518 --> 00:51:53,590 Lalu ada alamat. 541 00:51:54,390 --> 00:51:56,258 Itu dekat dari sini. 542 00:51:57,274 --> 00:51:59,612 bagaimana jika itu perangkap? 543 00:52:14,072 --> 00:52:18,031 Bisa kau tekan tombolnya? Kami parkir di minus dua. 544 00:52:44,268 --> 00:52:48,917 Ingat, kau selamat, berkas gadis 8 tahun. 545 00:52:49,000 --> 00:52:51,460 8 3/4 tahun. 546 00:52:52,846 --> 00:52:54,726 Maaf. 547 00:52:54,779 --> 00:52:57,059 8 3/4 tahun. 548 00:53:07,552 --> 00:53:10,450 Apa kau pembunuh berantai? 549 00:53:10,518 --> 00:53:12,680 Apa? 550 00:53:12,705 --> 00:53:14,620 Bukan... 551 00:53:14,964 --> 00:53:19,295 Dari mana kau belajar istilah itu?/ History Channel. 552 00:53:19,318 --> 00:53:21,368 Aku bukan pembunuh berantai. 553 00:53:21,386 --> 00:53:24,063 Tapi kau membunuh orang. 554 00:53:24,088 --> 00:53:25,704 Benar. 555 00:53:25,779 --> 00:53:27,651 Jadi itu menjadikanmu pembunuh. 556 00:53:27,679 --> 00:53:29,581 Dan kau membunuh lebih dari satu orang. 557 00:53:29,630 --> 00:53:31,663 Itu berantai. 558 00:53:32,850 --> 00:53:36,423 Ini lebih rumit dari itu. 559 00:53:36,448 --> 00:53:40,155 Pembunuh berantai kejiwaannya tak stabil. 560 00:53:40,211 --> 00:53:42,895 Mereka membunuh orang karena dorongan kompulsif. 561 00:53:45,252 --> 00:53:47,769 Lalu kenapa kau membunuh mereka? 562 00:53:49,500 --> 00:53:52,054 Karena uang? 563 00:53:52,117 --> 00:53:54,742 Sekali lagi, itu... 564 00:53:54,809 --> 00:53:56,967 Itu rumit. 565 00:53:59,074 --> 00:54:02,357 Dengar, aku masih butuh bantuanmu. 566 00:54:02,382 --> 00:54:04,138 Karena tanganmu masih lumpuh? 567 00:54:04,163 --> 00:54:06,042 Ya. Setelah itu, aku akan mengantarmu ke Ibumu. 568 00:54:06,067 --> 00:54:07,863 Dia sudah lama pergi. 569 00:54:07,888 --> 00:54:09,892 Kalau begitu ke kakek-nenekmu./ Mereka sudah meninggal. 570 00:54:09,917 --> 00:54:12,751 Paman? Siapa saja? 571 00:54:21,533 --> 00:54:25,219 Kita akan pikirkan itu, oke? 572 00:54:25,259 --> 00:54:26,858 Oke. 573 00:54:26,922 --> 00:54:30,389 Jadi, ini pertanyaan yang tak berkaitan. 574 00:54:31,194 --> 00:54:33,640 Kau bisa mengemudi? 575 00:54:33,694 --> 00:54:36,587 Mari coba sekali lagi. Kiri. 576 00:54:36,612 --> 00:54:38,252 Kanan. 577 00:54:38,299 --> 00:54:39,877 Aku sudah hafal. 578 00:54:39,904 --> 00:54:42,155 "D" untuk jalan. "R" untuk mundur. 579 00:54:42,208 --> 00:54:43,681 Dan kau melakukan bagian mudahnya, 580 00:54:43,705 --> 00:54:45,796 Menginjak rem dan gas. 581 00:54:45,848 --> 00:54:48,512 Jangan sok pintar. Putar kuncinya. 582 00:54:50,572 --> 00:54:52,679 Masukkan persneling. 583 00:54:52,840 --> 00:54:54,794 Ayo. 584 00:55:13,971 --> 00:55:16,246 Benar begitu. Luruskan kemudi. 585 00:55:17,436 --> 00:55:19,286 Aku mengemudi. 586 00:55:19,308 --> 00:55:21,731 Itu benar. 587 00:55:29,078 --> 00:55:31,937 Astaga. Jangan khawatir dengan pelurunya. 588 00:55:32,206 --> 00:55:34,237 Mundur. Sekarang! 589 00:55:36,617 --> 00:55:38,208 Banting kiri! 590 00:55:40,170 --> 00:55:42,554 Gigi maju./ Ya. 591 00:55:44,731 --> 00:55:46,591 Benar begitu. 592 00:55:47,239 --> 00:55:48,847 Banting kiri. 593 00:55:48,913 --> 00:55:50,829 Cepat, cepat, cepat! 594 00:55:54,942 --> 00:55:55,982 Sialan! 595 00:55:56,007 --> 00:55:58,160 Bersiaplah. Banting kiri. 596 00:55:59,229 --> 00:56:01,238 Banting kiri lagi. 597 00:56:15,287 --> 00:56:18,189 Oke. Gigi mundur. 598 00:56:22,003 --> 00:56:23,644 Banting kanan! 599 00:56:26,167 --> 00:56:27,887 Gigi maju. 600 00:56:32,685 --> 00:56:34,315 Banting kiri! 601 00:56:34,763 --> 00:56:37,079 Masukkan gigi mundur. 602 00:56:39,593 --> 00:56:41,489 Oke, matikan lampunya! 603 00:56:47,847 --> 00:56:51,347 https://pahe.stream 604 00:57:05,133 --> 00:57:07,420 Oke, jangan berisik. Merunduk. 605 00:57:07,426 --> 00:57:10,150 Benar begitu. Merunduk. 606 00:57:21,083 --> 00:57:24,557 Oke. Masukkan gigi untuk jalan... 607 00:57:25,406 --> 00:57:27,561 Lalu tutup matamu. 608 00:57:40,646 --> 00:57:42,736 Jaga kemudi tetap lurus. 609 00:57:47,449 --> 00:57:49,226 Jaga tetap lurus. 610 00:57:55,776 --> 00:57:57,804 Apa matamu masih tertutup? 611 00:57:57,833 --> 00:57:59,750 Ya./ Gadis pintar. 612 00:57:59,777 --> 00:58:01,680 Masukkan gigi mundur. 613 00:58:27,775 --> 00:58:30,185 Boleh aku nyalakan radio? 614 00:58:30,255 --> 00:58:32,514 Nyalakanlah. 615 00:59:29,833 --> 00:59:32,724 Emily, tekan belnya. 616 00:59:54,458 --> 00:59:57,118 Bukankah Ibu mengajarimu agar selalu menjaga belakangmu? 617 01:00:07,113 --> 01:00:08,750 Hai, Ibu. 618 01:00:09,857 --> 01:00:11,643 Hai. 619 01:00:20,758 --> 01:00:22,580 Apa ini... 620 01:00:24,463 --> 01:00:26,739 Apa aku seorang Nenek? 621 01:00:26,770 --> 01:00:28,654 Jelas bukan. 622 01:00:31,715 --> 01:00:34,526 Hai. Aku Emily. 623 01:00:34,562 --> 01:00:36,828 Aku muridnya./ Apa? 624 01:00:36,881 --> 01:00:38,230 Emily. 625 01:00:38,289 --> 01:00:40,006 Masuklah. 626 01:01:01,779 --> 01:01:05,529 Itu cerita yang luar biasa. 627 01:01:05,583 --> 01:01:08,170 Malam yang luar biasa. 628 01:01:09,642 --> 01:01:12,771 Cobalah untuk gerakkan jari-jarimu. 629 01:01:12,811 --> 01:01:14,421 Kau harusnya bisa segera merasakannya kembali. 630 01:01:14,446 --> 01:01:17,614 Ya, itu sudah bekerja./ Sangat bagus. 631 01:01:21,306 --> 01:01:23,487 Kau terlihat sangat bagus. Apa kau cukup makan? 632 01:01:23,512 --> 01:01:25,418 Hentikan omong kosongnya, Ibu. 633 01:01:26,382 --> 01:01:29,698 Kau ke mana saja selama 15 tahun terakhir? 634 01:01:29,721 --> 01:01:31,617 Masih di sini. 635 01:01:34,077 --> 01:01:35,909 Mengawasimu. 636 01:01:37,746 --> 01:01:39,964 Memastikan kau aman. 637 01:01:39,996 --> 01:01:41,974 Pengasuhan yang bagus. 638 01:01:41,999 --> 01:01:44,353 Senang melihatmu tertarik dengan karirku. 639 01:01:44,378 --> 01:01:46,002 Aku tak pernah menginginkan hidup ini untukmu. 640 01:01:46,026 --> 01:01:48,332 Dan bagaimana hasilnya untukmu? 641 01:01:52,450 --> 01:01:54,288 Ibu ingin tetap bersamamu dan bibi-bibimu, 642 01:01:54,303 --> 01:01:56,376 Tapi ibu tak bisa. 643 01:01:56,405 --> 01:01:58,476 Kenapa tidak? 644 01:02:00,664 --> 01:02:02,904 Karena ibu mengacau. 645 01:02:07,833 --> 01:02:09,816 Ibu mengacau. 646 01:02:11,194 --> 01:02:13,448 Ibu masih muda saat melahirkanmu. 647 01:02:14,799 --> 01:02:16,818 Kita tinggalkan London dan mengikuti ayahmu ke sini. 648 01:02:16,843 --> 01:02:19,595 Saat dia meninggal.../ Saat dia dibunuh. 649 01:02:21,662 --> 01:02:25,567 Saat dia dibunuh, kau masih bayi. Ibu tak punya apa-apa 650 01:02:25,568 --> 01:02:28,017 Tak ada uang, tak punya tempat tujuan. 651 01:02:28,064 --> 01:02:30,704 Ibu kenal Anna May dari pekerjaan Ayahmu. 652 01:02:31,784 --> 01:02:35,037 Dia dan bibi lainnya menerima kita masuk. 653 01:02:35,061 --> 01:02:37,210 Tahun terbaik di hidupku. 654 01:02:37,249 --> 01:02:39,341 Juga hidup Ibu. 655 01:02:42,529 --> 01:02:43,857 12 tahun kemudian, 656 01:02:43,881 --> 01:02:47,133 Ibu mengetahui orang yang menembak ayahmu. 657 01:02:47,164 --> 01:02:49,338 Orang Rusia? 658 01:02:49,391 --> 01:02:51,736 Orang Rusia dari restoran itu? 659 01:02:51,778 --> 01:02:55,736 Setelah Ibu tahu, ibu tak bisa biarkan dia menikmati hidupnya, 660 01:02:56,893 --> 01:02:59,019 Mengetahui apa yang dia perbuat kepada kita. 661 01:03:00,550 --> 01:03:02,865 Tapi dia memiliki koneksi dengan The Firm, 662 01:03:02,889 --> 01:03:05,195 Jadi ada harga yang harus dibayar. 663 01:03:05,377 --> 01:03:08,167 Setelah Ibu membunuhnya, ibu menjadi target sasaran. 664 01:03:15,208 --> 01:03:17,667 Ibu tak bisa membawamu bersamaku. 665 01:03:20,012 --> 01:03:21,953 Ibu tak bisa pertaruhkan nyawamu. 666 01:03:24,836 --> 01:03:27,919 Jadi Ibu membuat Nathan berjanji untuk menjagamu tetap aman. 667 01:03:31,513 --> 01:03:33,540 Aku rasa itu sudah berakhir. 668 01:03:36,070 --> 01:03:37,920 Tak seharipun waktu berlalu... 669 01:03:37,944 --> 01:03:40,084 ...dimana Ibu tak menyesal menarik pelatuknya. 670 01:03:40,133 --> 01:03:42,783 Tapi waktu itu, ibu tak bisa menahan diri. 671 01:03:47,016 --> 01:03:48,739 Maaf. 672 01:04:00,811 --> 01:04:03,250 Apa anak itu tahu tentangmu dan ayahnya? 673 01:04:03,333 --> 01:04:05,085 Tidak. 674 01:04:06,512 --> 01:04:09,077 Tapi dia cerdas. 675 01:04:09,095 --> 01:04:11,298 Dia akan memikirkannya. 676 01:04:11,357 --> 01:04:13,489 Apa yang terjadi saat dia tahu? 677 01:04:30,306 --> 01:04:32,770 Aku rasa ada orang jahat di luar. 678 01:04:38,164 --> 01:04:40,011 Kita harus keluar dari sini. 679 01:04:44,708 --> 01:04:47,381 Jadi, apa rencananya?/ Bisa kau tekan tombol lobi? 680 01:04:47,445 --> 01:04:50,069 Apa rencananya?/ Ayolah, kau selalu punya rencana. 681 01:04:50,125 --> 01:04:52,797 Apa, rute kabur rahasia? Gudang dipenuhi senjata? 682 01:04:52,833 --> 01:04:53,895 Ibu pesankan kita Uber. 683 01:04:53,958 --> 01:04:55,663 Ibu bercanda?/ Tidak. 684 01:04:55,688 --> 01:04:57,680 Uber? Apa yang Ibu bicarakan? 685 01:04:57,708 --> 01:04:59,430 Aku mengenalmu. Ibu membuat rencana. 686 01:04:59,474 --> 01:05:02,147 kemudian kau membuat rencana untuk membuat rencana lainnya. 687 01:05:02,172 --> 01:05:04,399 Mulutmu berbusa. 688 01:05:04,689 --> 01:05:06,702 Itu meresahkan. 689 01:05:27,250 --> 01:05:29,253 Tangkap mereka! 690 01:05:33,875 --> 01:05:35,662 Tak perlu merasa buruk. 691 01:05:35,763 --> 01:05:37,458 Itu bisa terjadi pada siapa saja. 692 01:05:37,542 --> 01:05:39,132 Tanganku masih lumpuh. 693 01:05:39,188 --> 01:05:40,754 Tentu saja. 694 01:05:40,808 --> 01:05:43,350 Itu fakta./ Ibu tahu. 695 01:05:54,417 --> 01:05:56,761 Baiklah, setelahmu, gadis-gadis. 696 01:05:56,821 --> 01:05:59,184 Ayo. Cepat. 697 01:05:59,625 --> 01:06:02,918 Itu menuju ke mana?/ Narnia. Ayo. Masuk. 698 01:06:02,961 --> 01:06:05,472 Masuk!/ Baiklah. 699 01:06:17,705 --> 01:06:21,438 Tak ada rencana, ya?/ Ini bukan waktunya. 700 01:06:21,515 --> 01:06:23,581 Minggir. 701 01:06:28,368 --> 01:06:30,737 Butuh bantuan, Ibu?/ Tidak, terima kasih. 702 01:06:30,788 --> 01:06:32,691 Ibu sangat mampu, 703 01:06:32,722 --> 01:06:35,673 Menyingkirkan... 704 01:06:35,711 --> 01:06:38,026 ...besi penutup saluran ventilasi. 705 01:07:13,243 --> 01:07:17,376 Freezer-nya kacau. Itu tak bisa diterima. 706 01:07:26,844 --> 01:07:29,610 Ayolah./ Kau serius? 707 01:07:29,644 --> 01:07:31,577 Kita harus pergi./ Pergi ke mana? 708 01:07:31,625 --> 01:07:33,562 Itu sudah jelas karena rencanamu berakhir di sini. 709 01:07:33,625 --> 01:07:35,924 Itu sudah lama./ Ibu... 710 01:07:35,971 --> 01:07:38,330 Ibu takkan ke sana./ Oke, Ibu, dengar. 711 01:07:38,355 --> 01:07:40,889 Kita butuh senjata dan mobil. Kita butuh rumah aman! 712 01:07:40,917 --> 01:07:43,093 Ibu tak yakin mereka akan izinkan Ibu masuk! 713 01:07:43,168 --> 01:07:45,266 Hanya satu cara untuk mengetahuinya. 714 01:07:54,362 --> 01:07:56,169 Hei. 715 01:08:10,786 --> 01:08:13,741 Untuk diingat, Ibu masih berpikir ini ide yang buruk. 716 01:08:26,885 --> 01:08:29,044 Madeleine? 717 01:08:34,708 --> 01:08:38,114 Gadis-gadis, kurasa aku melihat hantu. 718 01:08:42,478 --> 01:08:44,905 Hai, Madeleine./ Hai, Scarlet. 719 01:08:44,927 --> 01:08:46,556 Florence. 720 01:08:48,483 --> 01:08:50,852 Hai, Anna May./ Tidak. 721 01:08:50,923 --> 01:08:53,593 Tidak, tidak. Kau tak boleh bicara. 722 01:08:54,047 --> 01:08:57,024 Karena kau hantu, dan hantu tak bisa bicara. 723 01:08:57,083 --> 01:08:58,968 Kau tahu bagaimana aku tahu? 724 01:08:59,036 --> 01:09:00,375 Bisa kita lakukan ini nanti? 725 01:09:00,398 --> 01:09:02,799 Karena jika hantu bisa bicara, 726 01:09:02,838 --> 01:09:05,695 Mereka akan mengatakan sesuatu sebelum menghilang. 727 01:09:05,723 --> 01:09:08,810 Atau setidaknya meninggalkan pesan. Tapi mereka tak bisa. 728 01:09:08,870 --> 01:09:12,374 Jadi kesimpulannya, kau adalah hantu. 729 01:09:12,399 --> 01:09:14,225 Aku minta maaf./ Persetan denganmu! 730 01:09:14,250 --> 01:09:16,583 Jaga bahasamu, Anna May. Ada anak kecil di sini. 731 01:09:16,667 --> 01:09:18,711 Baik. 732 01:09:18,749 --> 01:09:21,651 Dasar penipu./ Dasar penipu. 733 01:09:21,676 --> 01:09:23,542 Dasar penipu! 734 01:09:27,450 --> 01:09:30,833 Dan kenapa ada anak kecil di tempat usaha kami? 735 01:09:32,417 --> 01:09:34,080 Versi singkatnya? 736 01:09:34,094 --> 01:09:35,797 Tolong. 737 01:09:35,864 --> 01:09:38,703 Ayahnya dibunuh dan dia tak punya tempat tujuan lain. 738 01:09:38,728 --> 01:09:40,525 Aku dipecat oleh The Firm, 739 01:09:40,550 --> 01:09:43,789 Dan mereka berikan aku pada gempuran tanpa henti anak buahnya McAlester. 740 01:09:43,835 --> 01:09:45,603 Dan kau putuskan datang ke sini? 741 01:09:45,640 --> 01:09:47,985 Maaf. Haruskah kami kembali saat waktunya lebih tepat? 742 01:09:48,010 --> 01:09:49,487 Mungkin sebaiknya begitu. 743 01:09:49,542 --> 01:09:51,850 Kelihatannya setiap kau datang ke sini, 744 01:09:51,906 --> 01:09:54,229 Kau membawa perang bersamamu. 745 01:09:55,740 --> 01:09:58,470 Membawa masalahmu... 746 01:09:58,501 --> 01:10:00,511 Kita perlu menunda ini untuk sekarang. 747 01:10:03,297 --> 01:10:05,018 Aku setuju. 748 01:10:05,068 --> 01:10:06,708 Ayo ke bawah. 749 01:10:24,632 --> 01:10:26,496 Pergilah dan bawa Emily. 750 01:10:26,529 --> 01:10:28,734 Aku akan berikan kita waktu. 751 01:10:30,112 --> 01:10:32,958 Ibu rasa sebaiknya tetap di sini. 752 01:10:34,986 --> 01:10:36,717 Tidak. 753 01:10:36,744 --> 01:10:38,860 Aku yang mengacau. 754 01:10:38,916 --> 01:10:41,059 Aku akan bereskan kekacauanku sendiri. 755 01:10:41,813 --> 01:10:44,830 Kita bertemu di restoran setelah aku habisi mereka. 756 01:10:45,239 --> 01:10:47,735 Pergilah. 757 01:10:47,761 --> 01:10:50,079 Tolong. 758 01:10:51,135 --> 01:10:53,068 Ayo. 759 01:10:54,835 --> 01:10:58,344 Yakin tak butuh bantuan? Aku tak keberatan latihan menembak. 760 01:10:59,092 --> 01:11:01,662 Anna May benar. 761 01:11:01,731 --> 01:11:04,152 Aku tak seharusnya menyeretmu ke dalam ini. 762 01:11:13,022 --> 01:11:15,888 Aku tetap bersamamu. 763 01:11:15,927 --> 01:11:18,286 Tidak. Kau tak boleh. 764 01:11:18,311 --> 01:11:20,850 Kau akan ke lantai dasar, dimana itu aman. 765 01:11:20,875 --> 01:11:23,671 Tapi kau butuh aku. Aku muridmu. 766 01:11:23,696 --> 01:11:26,545 Oke, dengar, Emily. Orang jahat akan datang. 767 01:11:26,570 --> 01:11:28,783 Aku mau kau pergi dengan Ibuku. 768 01:11:28,808 --> 01:11:32,118 Tidak! Aku mau tetap denganmu./ Kau tidak bisa. 769 01:11:32,143 --> 01:11:34,731 Kenapa?/ Karena... 770 01:11:38,437 --> 01:11:41,786 Karena aku membunuh ayahmu. 771 01:11:41,838 --> 01:11:46,006 Kau bohong. Kau hanya ingin singkirkan aku. 772 01:11:47,560 --> 01:11:50,024 Ayahmu, dia... 773 01:11:50,053 --> 01:11:53,610 Dia mencuri dari orang jahat. 774 01:11:53,656 --> 01:11:55,756 Dan mereka menyewaku. 775 01:11:57,247 --> 01:11:59,473 Dan aku menembak dia. 776 01:12:10,882 --> 01:12:13,360 Ayo. Kita pergi. 777 01:12:21,936 --> 01:12:23,427 Aku butuh senjata. 778 01:12:23,500 --> 01:12:25,853 Cobalah di bagian swadaya. 779 01:12:58,816 --> 01:13:01,499 Aku harus bantu dia./ Dan kau butuh izin dariku? 780 01:13:01,542 --> 01:13:04,488 Aku tak bisa tinggalkan dia lagi./ Kenapa? Kau pandai melakukan itu. 781 01:13:04,513 --> 01:13:06,459 Maaf aku tak bisa mundur waktu itu... 782 01:13:06,484 --> 01:13:08,749 ...dan tetap di sini bersamamu. 783 01:13:17,683 --> 01:13:19,678 Kau manusia. 784 01:13:19,703 --> 01:13:21,380 Kau membuat kesalahan. 785 01:13:21,411 --> 01:13:23,650 Aku hanya bisa membayangkan betapa menyakitkannya itu... 786 01:13:23,675 --> 01:13:25,881 ...untuk meninggalkan dia. 787 01:13:37,799 --> 01:13:40,767 Meninggalkan kami semua. 788 01:13:40,805 --> 01:13:43,921 Tapi dia tumbuh menjadi wanita yang hebat. 789 01:13:51,013 --> 01:13:53,494 Aku tak pernah menginginkan hidup ini untuk dia. 790 01:14:00,122 --> 01:14:01,762 Mungkin ini adalah takdirnya. 791 01:14:01,781 --> 01:14:05,326 Atau mungkin dia hanya ingin menjadi seperti Ibunya. 792 01:14:15,044 --> 01:14:16,888 Aku merindukanmu. 793 01:14:27,046 --> 01:14:29,369 Kami menyimpan ini untukmu. 794 01:14:35,358 --> 01:14:37,412 Cukup temui kami di restoran. 795 01:14:37,459 --> 01:14:40,344 Kembalilah dengan selamat, oke? 796 01:14:40,396 --> 01:14:42,474 Kalian berdua. 797 01:15:56,458 --> 01:15:58,269 Berengsek! 798 01:16:42,885 --> 01:16:44,487 Ada yang patah? 799 01:16:44,542 --> 01:16:46,304 Apa kau pendarahan?/ Aku tak apa. 800 01:16:46,333 --> 01:16:48,248 Pendarahan didalam? 801 01:16:49,326 --> 01:16:51,362 Aku rasa sisanya akan datang. 802 01:16:51,387 --> 01:16:53,837 Apa itu membunuhmu untuk bilang terima kasih? 803 01:16:53,932 --> 01:16:56,959 Kau masih bisa pergi, Ibu. Aku akan melindungimu. 804 01:16:57,005 --> 01:16:59,232 Dan melewatkan semua kesenangan? 805 01:17:05,445 --> 01:17:07,562 "Women Who Run with the Wolves." 806 01:17:08,961 --> 01:17:11,743 "Awakening the Giant Within."/ Amunisi? 807 01:17:11,768 --> 01:17:14,006 "How to Win Friends and Influence People." 808 01:17:31,928 --> 01:17:34,423 Kau seharusnya menjauh dari bidang pekerjaan ini. 809 01:17:34,471 --> 01:17:36,929 Ibu serius? 810 01:17:37,186 --> 01:17:38,875 Ibu pergi. 811 01:17:38,886 --> 01:17:41,970 Membunuh orang satu-satunya hal yang aku kuasai. 812 01:17:42,283 --> 01:17:43,769 Mungkin secara retrospeksi, 813 01:17:43,793 --> 01:17:45,793 Ini bukan lingkungan terbaik untuk membesarkan anak. 814 01:17:45,833 --> 01:17:47,967 Menurutmu? 815 01:17:48,529 --> 01:17:50,333 Itu membentuk dirimu. 816 01:17:50,417 --> 01:17:52,660 Setidaknya kita bisa setuju untuk itu. 817 01:18:05,168 --> 01:18:09,139 Dan kau wanita muda mengesankan yang kuat, cerdas dan menakjubkan. 818 01:18:11,012 --> 01:18:14,443 Tak satupun orang di dunia yang ibu ingin jadikan rekan untuk membunuh. 819 01:18:15,498 --> 01:18:17,525 Terima kasih, Ibu. 820 01:18:17,812 --> 01:18:21,766 Kau sangat kuat. Kau tak mungkin 8 3/4 tahun. 821 01:18:21,791 --> 01:18:22,850 Aku 8 3/4 tahun. 822 01:18:22,875 --> 01:18:26,089 Kau yakin bukan 28 3/4 tahun? 823 01:18:33,637 --> 01:18:36,995 Anna May, Madeleine. Lihatlah ini. 824 01:18:47,219 --> 01:18:49,344 Kita tidak pergi. 825 01:18:49,387 --> 01:18:52,538 Scarlet masih seorang pustakawan, tak peduli jika dia seorang bajingan. 826 01:18:52,576 --> 01:18:54,680 Bahasa./ Benar. 827 01:18:54,699 --> 01:18:57,485 Jadi para,.../ Orang menyebalkan. 828 01:18:57,510 --> 01:18:59,813 ...Orang menyebalkan ini, 829 01:18:59,883 --> 01:19:02,627 Baru saja membuat kesalahan terbesar dari hidup mereka. 830 01:19:02,668 --> 01:19:04,923 Mereka memasuki perpustakaan kita... 831 01:19:04,924 --> 01:19:06,767 ...dan mengancam darah daging kita sendiri. 832 01:19:06,792 --> 01:19:08,779 Mereka tak boleh mendorong kita lagi. 833 01:19:08,804 --> 01:19:12,442 Mereka takkan membuat kita takut. Ini berakhir sekarang. 834 01:19:12,500 --> 01:19:15,422 Madeleine, selesaikan menyiapkan van. 835 01:19:15,435 --> 01:19:19,999 Florence, kita akan ke atas untuk merampingkan kerumunan. 836 01:19:20,075 --> 01:19:24,548 Kita akan robohkan langit di atas kepala mereka. 837 01:19:24,592 --> 01:19:26,345 Semua yang setuju? 838 01:19:26,370 --> 01:19:28,847 Ya./ Ya. 839 01:19:29,284 --> 01:19:30,732 Ya. 840 01:19:32,956 --> 01:19:35,144 Mosi diterima. 841 01:20:39,090 --> 01:20:40,975 Kau pikir kau punya peluang di sini? 842 01:20:41,000 --> 01:20:43,004 Aku memiliki pasukan. 843 01:20:43,066 --> 01:20:46,543 Ya? Aku memiliki Ibuku. 844 01:20:53,457 --> 01:20:55,936 Aku berharap kita masih punya waktu, Ibu. 845 01:20:55,957 --> 01:20:58,203 Yang terpenting kualitas, bukan kuantitas. 846 01:21:00,705 --> 01:21:02,894 Angkat dagumu. 847 01:21:03,042 --> 01:21:06,931 Kenapa kau tak keluar dan biar kutembak kepalamu? 848 01:21:06,956 --> 01:21:08,551 Mudah dan cepat. 849 01:21:09,371 --> 01:21:11,462 Kenapa kau tak enyah saja? 850 01:21:13,684 --> 01:21:17,177 Jika kau membuatku bekerja ekstra, aku akan menembakmu di perut. 851 01:21:17,208 --> 01:21:19,497 Kalau begitu kita akan bersenang-senang bersama. 852 01:21:29,080 --> 01:21:30,984 Hei, bodoh. 853 01:21:31,008 --> 01:21:31,496 h 854 01:21:31,497 --> 01:21:31,986 ht 855 01:21:31,987 --> 01:21:32,475 htt 856 01:21:32,476 --> 01:21:32,965 http 857 01:21:32,966 --> 01:21:33,454 https 858 01:21:33,455 --> 01:21:33,944 https: 859 01:21:33,945 --> 01:21:34,433 https:/ 860 01:21:34,434 --> 01:21:34,923 https:// 861 01:21:34,924 --> 01:21:35,412 https://p 862 01:21:35,413 --> 01:21:35,902 https://pa 863 01:21:35,903 --> 01:21:36,391 https://pah 864 01:21:36,392 --> 01:21:36,881 https://pahe 865 01:21:36,882 --> 01:21:37,370 https://pahe. 866 01:21:37,371 --> 01:21:37,860 https://pahe.s 867 01:21:37,861 --> 01:21:38,349 https://pahe.st 868 01:21:38,350 --> 01:21:38,839 https://pahe.str 869 01:21:38,840 --> 01:21:39,328 https://pahe.stre 870 01:21:39,329 --> 01:21:39,818 https://pahe.strea 871 01:21:39,819 --> 01:21:40,308 https://pahe.stream 872 01:21:40,637 --> 01:21:43,888 Hei, idiot! Tangkap ini! 873 01:22:37,854 --> 01:22:41,244 Orang idiot ke kiri. Orang bodoh ke kanan. 874 01:22:41,292 --> 01:22:45,125 Sisanya orang dungu tetap disini dan membunuh mereka berdua. 875 01:23:43,917 --> 01:23:45,583 Pakai ini. 876 01:23:54,777 --> 01:23:56,973 Aku akan sedikit membuat kegaduhan, 877 01:23:57,053 --> 01:23:59,051 Jadi putar itu yang kencang. 878 01:23:59,165 --> 01:24:01,276 Kau bisa melakukan itu untukku? 879 01:25:55,792 --> 01:25:57,344 Sam! 880 01:25:57,418 --> 01:25:59,591 Mengisi ulang peluru! 881 01:30:43,752 --> 01:30:46,389 Ada sesuatu di rambutmu. 882 01:30:50,227 --> 01:30:51,960 Itu gigi. 883 01:31:10,560 --> 01:31:12,662 Hei. 884 01:31:16,204 --> 01:31:19,616 Dia... Dia membawa Emily. 885 01:31:21,728 --> 01:31:24,111 Aku tak bisa selamatkan dia. 886 01:31:24,180 --> 01:31:26,031 Tak apa. 887 01:31:26,078 --> 01:31:28,264 Kita akan dapatkan dia kembali. 888 01:31:41,626 --> 01:31:43,798 Itu bagus, 889 01:31:43,863 --> 01:31:46,966 Memiliki seorang anak di perpustakaan lagi. 890 01:32:35,774 --> 01:32:39,569 "Ada keceriaan kecil di hidup untukku." 891 01:32:39,635 --> 01:32:42,768 "Dan sedikit teror di makam," 892 01:32:42,823 --> 01:32:46,371 "Aku menjalani jam perpisahan untuk melihat." 893 01:32:46,396 --> 01:32:50,337 "Dari jam dimana aku mati untuk diselamatkan." 894 01:33:14,621 --> 01:33:16,373 Itu seru. 895 01:33:16,410 --> 01:33:18,965 Ini sudah lama sejak aku membunuh orang. 896 01:33:19,017 --> 01:33:21,361 Biar aku bicara dengan Emily. 897 01:33:21,432 --> 01:33:24,642 Itu benar-benar tragedi apa yang terjadi pada anak yatim... 898 01:33:24,667 --> 01:33:27,080 ...di bidang pekerjaan kita, kau tahu? 899 01:33:27,542 --> 01:33:29,616 Itu sangat menyedihkan. 900 01:33:31,557 --> 01:33:33,589 Apa yang kau inginkan? 901 01:33:33,653 --> 01:33:35,927 Pamanku bersikeras bertemu denganmu. 902 01:33:35,985 --> 01:33:37,774 Dia bilang mengulitimu hidup-hidup... 903 01:33:37,799 --> 01:33:41,610 ...akan meredakan rasa kesedihannya. 904 01:33:41,678 --> 01:33:43,772 Itu bukan permintaan yang berat, bukan? 905 01:33:43,821 --> 01:33:45,879 Jika aku datang padamu, 906 01:33:45,920 --> 01:33:48,336 Lepaskan Emily, 907 01:33:48,393 --> 01:33:50,924 Dan juga lepaskan semua rekanku yang terlibat. 908 01:33:54,795 --> 01:33:57,064 Oke, kita sepakat. 909 01:33:57,105 --> 01:33:58,829 Restoran. 910 01:33:58,852 --> 01:34:00,750 Aku tak sabar. 911 01:34:02,030 --> 01:34:03,644 Kita harus pergi. 912 01:34:03,708 --> 01:34:06,848 Kau tak bisa menyerahkan dirimu kepada para binatang itu. 913 01:34:06,873 --> 01:34:09,387 Mereka tak bisa membawa senjata ke restoran. 914 01:34:09,419 --> 01:34:12,270 Itu peluang terbaik Emily./ Itu misi bunuh diri. 915 01:34:12,307 --> 01:34:15,509 Ada yang punya rencana lain? 916 01:34:17,689 --> 01:34:21,546 Aku tak punya rencana untuk sekarang. 917 01:34:22,225 --> 01:34:24,616 Tapi ini kau, Ibu. 918 01:34:26,564 --> 01:34:29,091 Kau selalu punya rencana. 919 01:34:29,174 --> 01:34:30,953 Maaf. 920 01:34:35,725 --> 01:34:38,450 Kalau begitu aku rasa ini adalah perpisahan. 921 01:35:14,054 --> 01:35:16,388 Mereka menunggumu, sayang. 922 01:35:16,432 --> 01:35:18,686 Terima kasih, Rose. 923 01:35:38,489 --> 01:35:40,503 Apa mereka melukaimu? 924 01:35:45,673 --> 01:35:47,776 Ini hari yang melelahkan. 925 01:35:48,430 --> 01:35:50,669 Ini akan segera berakhir, oke? 926 01:35:52,174 --> 01:35:53,989 Oke. 927 01:36:04,529 --> 01:36:07,214 Kau anak yang istimewa, Emily. 928 01:36:08,367 --> 01:36:11,381 Aku berharap punya waktu lebih untuk mengenalmu. 929 01:36:27,098 --> 01:36:29,520 Aku Jim. 930 01:36:29,537 --> 01:36:31,615 Samantha. 931 01:36:33,571 --> 01:36:36,005 Kau tahu, Samantha... 932 01:36:36,028 --> 01:36:39,983 Aku selalu menganggap diriku feminis. 933 01:36:41,109 --> 01:36:45,514 Saat putri pertamaku lahir, aku sangat gembira. 934 01:36:46,117 --> 01:36:48,723 Aku mengecat separuh rumahku merah muda. 935 01:36:48,771 --> 01:36:52,992 Semua serba unicorn dan lolipop. 936 01:36:54,343 --> 01:36:57,588 Lalu putri keduaku lahir. 937 01:36:57,655 --> 01:37:00,472 Putri ketiga dan keempat. 938 01:37:01,927 --> 01:37:03,805 Gadis-gadis... 939 01:37:05,054 --> 01:37:08,152 ...selalu berbisik di meja makan. 940 01:37:09,734 --> 01:37:12,656 Selalu cekikikan di sudut gelap. 941 01:37:14,829 --> 01:37:17,545 Aku sayang putri-putriku. 942 01:37:17,623 --> 01:37:19,702 Tapi aku tidak mengerti mereka. 943 01:37:23,024 --> 01:37:26,269 Kemudian putraku lahir. 944 01:37:26,348 --> 01:37:28,321 Itu berbeda. 945 01:37:28,378 --> 01:37:30,345 Simpel. 946 01:37:32,334 --> 01:37:34,843 Kami saling mengerti. 947 01:37:35,842 --> 01:37:38,403 Dan aku tak lagi sendirian. 948 01:37:45,300 --> 01:37:50,470 Aku tahu itu hanya pekerjaan untukmu, 949 01:37:50,473 --> 01:37:55,551 Dan dia berada di tempat dan waktu yang salah. 950 01:37:56,901 --> 01:37:59,497 Itu tidak penting, 951 01:37:59,569 --> 01:38:03,332 Karena kau merenggut dia dariku. 952 01:38:06,178 --> 01:38:09,507 Aku akan melakukan hal terburuk kepadamu, Samantha. 953 01:38:11,224 --> 01:38:15,005 Kau akan menderita melebihi yang kau pikir mustahil. 954 01:38:16,129 --> 01:38:21,664 Karena kau jadikanku orang asing di rumahku sendiri lagi. 955 01:38:22,353 --> 01:38:25,085 Jika ini berarti, 956 01:38:25,160 --> 01:38:29,480 Aku turut prihatin tentang putramu. 957 01:38:30,465 --> 01:38:32,875 Terima kasih, Samantha. 958 01:38:35,135 --> 01:38:38,413 Lepaskan gadis itu. 959 01:38:38,484 --> 01:38:40,419 Masih belum. 960 01:38:42,987 --> 01:38:44,922 Kita sudah sepakat. 961 01:38:44,945 --> 01:38:47,800 Dan aku orang yang menepati perkataannya. 962 01:38:47,830 --> 01:38:51,302 Aku akan bebaskan gadis itu tanpa terluka. 963 01:38:53,423 --> 01:38:56,800 Tapi setelah dia menyaksikan apa yang aku lakukan kepadamu. 964 01:39:00,893 --> 01:39:03,087 Aku mohon. 965 01:39:04,247 --> 01:39:09,534 Aku mohon, aku akan lakukan apa saja. 966 01:39:09,586 --> 01:39:11,756 Jangan mulai memohon. 967 01:39:11,795 --> 01:39:14,086 Ada banyak waktu untuk itu. 968 01:39:15,739 --> 01:39:17,382 Bagaimana kabar kalian? Bisa aku terima pesanannya? 969 01:39:17,407 --> 01:39:19,014 Tidak, kami tak apa. 970 01:39:19,039 --> 01:39:21,422 Mungkin kopi atau pai apel? 971 01:39:21,458 --> 01:39:23,638 Jika aku harus berkata tidak lagi padamu, 972 01:39:23,662 --> 01:39:25,827 Akan ada konsekuensinya. 973 01:39:33,463 --> 01:39:35,616 Hai, sayang. 974 01:39:36,745 --> 01:39:38,731 Hai, Ibu. 975 01:39:38,759 --> 01:39:41,531 Aku rasa rencananya memang ada. 976 01:39:55,048 --> 01:39:56,833 Aku rasa begitu. 977 01:39:56,917 --> 01:39:58,847 Kenapa kau tak bawa Emily keluar dari sini? 978 01:39:58,877 --> 01:40:00,643 Ini bukan tempatnya untuk anak kecil. 979 01:40:00,696 --> 01:40:02,733 Jangan ikut campur, Nyonya-Nyonya. 980 01:40:02,772 --> 01:40:04,845 Ini bukan pertarunganmu. 981 01:40:04,902 --> 01:40:07,252 Tak ada lagi berdiri di tepian. 982 01:40:07,291 --> 01:40:09,344 Kita semua perlu memilih pihak. 983 01:40:09,381 --> 01:40:11,711 Benar, Nyonya-Nyonya? 984 01:43:52,911 --> 01:43:55,090 Emily... 985 01:44:27,667 --> 01:44:31,848 Maaf aku membunuh ayahmu, Emily. 986 01:44:31,901 --> 01:44:34,003 Jika aku bisa mengulanginya kembali... 987 01:44:34,061 --> 01:44:36,019 Aku tahu. 988 01:44:36,064 --> 01:44:38,372 Tapi kau berusaha selamatkan dia. 989 01:44:39,507 --> 01:44:41,481 Tetap saja. 990 01:44:42,112 --> 01:44:44,385 Dan kau selamatkan aku. 991 01:44:48,660 --> 01:44:50,332 Terima kasih. 992 01:44:51,341 --> 01:44:55,743 Lagipula, aku tahu kau hanya menarik pelatuknya. 993 01:44:55,857 --> 01:44:58,929 Aku tahu ada orang lain yang memintamu melakukan apa. 994 01:44:59,958 --> 01:45:02,083 siapa yang mengirimmu kepada ayahku? 995 01:45:12,402 --> 01:45:15,885 Ada sekelompok pria bernama The Firm. 996 01:45:19,277 --> 01:45:22,260 Itu seorang gadis pramuka. 997 01:45:22,299 --> 01:45:24,461 Usir dia. 998 01:45:24,537 --> 01:45:26,828 Tidak, tunggu. 999 01:45:26,915 --> 01:45:30,800 Mereka mengurusi semuanya sejak waktu yang sangat lama. 1000 01:45:32,268 --> 01:45:35,520 Mereka membuat seluruh peraturan dan... 1001 01:45:35,572 --> 01:45:38,114 ...mengubahnya ketika itu cocok dengan kebutuhan mereka. 1002 01:45:43,173 --> 01:45:45,125 Mereka pikir mereka tak tersentuh. 1003 01:45:47,852 --> 01:45:51,156 Mereka pikir bisa terbebas dengan semuanya. 1004 01:45:52,122 --> 01:45:55,661 Tapi itu tidak benar, 'kan? 1005 01:45:57,483 --> 01:46:00,471 Tidak. Itu tak benar. 1006 01:46:01,976 --> 01:46:03,955 Tidak lagi. 1007 01:46:09,535 --> 01:46:12,814 Astaga. Apa yang kita punya di sini? 1008 01:46:12,839 --> 01:46:14,451 Aku menjual kue. 1009 01:46:14,475 --> 01:46:18,031 Sungguh? Mana kuenya? 1010 01:46:19,762 --> 01:46:24,598 Kau gadis kecil yang begitu sering kudengar, 'kan? 1011 01:46:30,189 --> 01:46:32,560 Mereka begitu merendahkanku hingga mengirim anak kecil... 1012 01:46:32,585 --> 01:46:35,950 ...untuk melakukan pekerjaan kotornya? Jujur, aku merasa terhina. 1013 01:46:43,598 --> 01:46:46,368 "Lihat ke hatimu"? 1014 01:46:54,084 --> 01:46:56,622 Bajingan. 1015 01:46:58,357 --> 01:46:59,833 Kau bisa mendengarku? 1016 01:46:59,917 --> 01:47:01,695 Sangat jelas. 1017 01:47:01,764 --> 01:47:03,351 Kita berdua masih sehat dan masih hidup. 1018 01:47:03,401 --> 01:47:05,375 Dan itu akan tetap begitu. 1019 01:47:05,458 --> 01:47:08,180 Ayolah, Sam. Kau tahu itu bukan keputusanku. 1020 01:47:08,221 --> 01:47:11,842 Kau mendapat satu kesempatan untuk menyudahi ini sekarang. 1021 01:47:12,095 --> 01:47:15,889 Bertahun lalu, Ibuku mengacau dan menarik pelatuk yang salah. 1022 01:47:15,954 --> 01:47:18,472 Aku tak mau membuat kesalahan yang sama. 1023 01:47:18,542 --> 01:47:22,409 Gadis kecil didepanmu itu akan memiliki masa depan. 1024 01:47:22,457 --> 01:47:24,661 Kembalilah ke mitramu, 1025 01:47:24,685 --> 01:47:26,652 Dan bilang mereka kami tahu di mana mereka bekerja, 1026 01:47:26,681 --> 01:47:28,157 Di mana mereka tinggal... 1027 01:47:28,182 --> 01:47:30,001 Kami bisa membunuh mereka 100 kali... 1028 01:47:30,025 --> 01:47:32,528 ...tanpa mereka melihat kami datang. 1029 01:47:33,434 --> 01:47:36,334 Beritahu mereka mereka masih selamat, 1030 01:47:36,376 --> 01:47:38,359 Karena gadis 8 tahun. 1031 01:47:38,375 --> 01:47:40,664 8 3/4 tahun. 1032 01:47:40,854 --> 01:47:43,991 Maaf. 8 3/4 tahun. 1033 01:47:44,236 --> 01:47:47,029 Mengerti?/ Mengerti. 1034 01:47:47,077 --> 01:47:50,326 Sekarang tutup matamu dan berhitung sampai sepuluh. 1035 01:47:50,375 --> 01:47:52,503 Perlahan-lahan. 1036 01:47:54,108 --> 01:47:59,008 Satu, dua, tiga, 1037 01:48:00,053 --> 01:48:05,012 Empat, lima, enam, 1038 01:48:05,037 --> 01:48:10,520 Tujuh, delapan, sembilan, 1039 01:48:12,535 --> 01:48:14,350 Sepuluh. 1040 01:48:37,530 --> 01:48:39,308 Boleh aku yang mengemudi? 1041 01:48:39,361 --> 01:48:41,209 Tidak. 1042 01:48:41,919 --> 01:48:44,409 Boleh aku nyalakan radionya? 1043 01:48:46,389 --> 01:48:48,652 Nyalakanlah, gadis kecil. 1044 01:48:50,920 --> 01:48:54,297 Baiklah, semua, waktunya berjalan. 1045 01:48:54,337 --> 01:48:58,586 Jaga dirimu, dan sampai jumpa di sisi satunya. 1046 01:49:26,697 --> 01:50:21,697 https://pahe.stream