1
00:00:00,000 --> 00:00:00,631
h
2
00:00:00,632 --> 00:00:01,262
ht
3
00:00:01,263 --> 00:00:01,894
htt
4
00:00:01,895 --> 00:00:02,525
http
5
00:00:02,526 --> 00:00:03,157
https
6
00:00:03,158 --> 00:00:03,788
https:
7
00:00:03,789 --> 00:00:04,420
https:/
8
00:00:04,421 --> 00:00:05,052
https://
9
00:00:05,053 --> 00:00:05,683
https://p
10
00:00:05,684 --> 00:00:06,315
https://pa
11
00:00:06,316 --> 00:00:06,946
https://pah
12
00:00:06,947 --> 00:00:07,578
https://pahe
13
00:00:07,579 --> 00:00:08,210
https://pahe.
14
00:00:08,211 --> 00:00:08,841
https://pahe.s
15
00:00:08,842 --> 00:00:09,473
https://pahe.st
16
00:00:09,474 --> 00:00:10,104
https://pahe.str
17
00:00:10,105 --> 00:00:10,736
https://pahe.stre
18
00:00:10,737 --> 00:00:11,367
https://pahe.strea
19
00:00:11,368 --> 00:00:11,999
https://pahe.stream
20
00:00:12,000 --> 00:01:02,000
https://pahe.stream
21
00:01:27,522 --> 00:01:30,651
Ada sekelompok pria
bernama The Firm.
22
00:01:32,386 --> 00:01:36,464
Mereka mengurusi semuanya
sejak waktu yang sangat lama.
23
00:01:37,931 --> 00:01:41,616
Dan ketika mereka butuh orang
untuk bereskan kekacauannya...
24
00:01:41,641 --> 00:01:43,971
Mereka mengirimku.
25
00:02:40,622 --> 00:02:44,142
Sam./
Nathan.
26
00:02:44,177 --> 00:02:48,555
Kau di mana?/
Di rumah. Menjahit.
27
00:02:48,604 --> 00:02:50,738
Temui aku di restoran.
28
00:02:52,718 --> 00:02:54,916
Kenapa?
29
00:02:54,965 --> 00:02:56,833
Seberapa besar masalahku?
30
00:03:03,965 --> 00:03:06,375
Satu sendok ekstra
untuk klien favoritku.
31
00:03:06,458 --> 00:03:08,227
Terima kasih, Rose.
32
00:03:15,633 --> 00:03:18,142
15 Tahun Sebelumnya
33
00:03:18,167 --> 00:03:20,798
Aku berikan satu sendok ekstra
untuk klien favoritku.
34
00:03:20,867 --> 00:03:24,371
Terima kasih, Rose,/
Aku yakin dia takkan lama.
35
00:03:25,126 --> 00:03:27,987
Kau jelas tak
mengenal baik Ibuku.
36
00:03:41,438 --> 00:03:42,966
Hei, orang asing.
37
00:03:42,982 --> 00:03:45,698
Bisa aku ringankan bebanmu?/
Aku tak bawa senjata hari ini, Rose.
38
00:03:45,720 --> 00:03:49,167
Selalu ada yang pertama.
Dia di sana.
39
00:03:49,321 --> 00:03:51,708
Terima kasih sudah mengawasi dia.
40
00:04:14,446 --> 00:04:17,104
Ibu bilang akan datang
dalam 30 menit.
41
00:04:17,176 --> 00:04:19,881
Ibu terlambat beberapa menit.
42
00:04:19,917 --> 00:04:21,895
Tiga jam.
43
00:04:27,710 --> 00:04:30,043
Ibu berdarah.
44
00:04:30,083 --> 00:04:33,201
Hanya hari lainnya di kantor.
Kau membawanya?
45
00:04:41,695 --> 00:04:44,214
Anna May memang pandai memilih.
46
00:04:44,243 --> 00:04:46,839
Itu berpeluru./
Gadis pintar.
47
00:04:51,867 --> 00:04:55,385
Dengar, Ibu harus menghilang
untuk sementara.
48
00:04:55,430 --> 00:04:59,306
Kalau begitu aku ikut./
Tidak. Tidak kali ini.
49
00:04:59,398 --> 00:05:02,263
Nathan akan segera datang.
Dia akan mengurusmu saat Ibu pergi.
50
00:05:02,311 --> 00:05:05,783
Aku tak mau pergi bersama Nathan./
Ini demi kebaikanmu sendiri.
51
00:05:05,808 --> 00:05:08,449
Aku akan tetap di perpustakaan
bersama Anna May dan yang lain.
52
00:05:08,500 --> 00:05:10,258
Itu terlalu berbahaya.
53
00:05:12,847 --> 00:05:14,659
Apa yang terjadi?
54
00:05:16,658 --> 00:05:19,382
Itu rumit.
55
00:05:19,447 --> 00:05:21,522
Beritahu aku.
56
00:05:21,576 --> 00:05:23,633
Aku bukan anak kecil lagi.
57
00:05:24,167 --> 00:05:25,748
Itu benar.
58
00:05:36,798 --> 00:05:39,581
Kau belum menyentuh susu kocokmu.
59
00:05:39,631 --> 00:05:42,656
Aku tak mau meminumnya tanpamu.
60
00:06:19,709 --> 00:06:22,162
Berapa lama Ibu akan pergi?
61
00:06:25,038 --> 00:06:28,030
Aku akan menelepon sebentar.
62
00:06:28,081 --> 00:06:29,936
Tunggu sini.
63
00:06:43,917 --> 00:06:46,563
Malam, tuan-tuan.
Bisa aku ringankan bebanmu?
64
00:06:46,583 --> 00:06:48,585
Pergilah./
Hei.
65
00:07:19,114 --> 00:07:20,948
Halo, gadis kecil.
66
00:07:22,311 --> 00:07:24,940
Ibu melarangku bicara
dengan orang asing.
67
00:07:26,097 --> 00:07:31,415
"Ibu" ini sangat mirip denganmu.
68
00:07:31,469 --> 00:07:34,616
Kecuali lebih besar dan emosian.
69
00:07:35,681 --> 00:07:39,130
Dia dipenuhi darah ayahku.
70
00:07:42,529 --> 00:07:45,050
Aku tidak menyukaimu.
71
00:07:53,333 --> 00:07:55,551
Cukup bermain-mainnya.
72
00:07:55,587 --> 00:07:57,644
Di mana dia?
73
00:07:58,180 --> 00:08:00,462
Pergilah mencium babi.
74
00:08:03,833 --> 00:08:09,017
Beritahu aku dia di mana.
75
00:08:15,400 --> 00:08:17,033
Pejamkan matamu, putriku.
76
00:08:37,534 --> 00:08:39,375
Ibu!
77
00:09:31,508 --> 00:09:32,649
Malam, sayang.
78
00:09:32,667 --> 00:09:34,668
Bisa aku ringankan bebanmu?/
Aku bersih.
79
00:09:34,733 --> 00:09:37,194
Bersih reguler atau bersih restoran?
80
00:09:44,161 --> 00:09:46,405
Aku lupa dengan yang ini./
Tentu saja, sayang.
81
00:09:46,417 --> 00:09:47,968
Ya./
Ya.
82
00:09:55,407 --> 00:09:57,067
Astaga.
83
00:09:57,100 --> 00:10:01,067
Gadis-gadis ini lebih buruk
dibanding Stasi.
84
00:10:01,208 --> 00:10:03,179
Kau terluka?
85
00:10:04,363 --> 00:10:06,331
Hanya hari lainnya di kantor.
86
00:10:06,364 --> 00:10:09,013
Wow, kau terdengar
seperti Ibumu.
87
00:10:09,907 --> 00:10:11,625
Aku tak punya Ibu.
88
00:10:11,708 --> 00:10:14,677
Kau jelas memiliki
temperamen dia.
89
00:10:15,404 --> 00:10:17,183
Apa yang terjadi malam ini?
90
00:10:17,208 --> 00:10:18,914
Intel yang buruk.
91
00:10:18,973 --> 00:10:21,856
Kau bilang 4-5 orang bodoh
dengan senjata kecil.
92
00:10:21,886 --> 00:10:23,707
Ya. Dan?
93
00:10:29,646 --> 00:10:32,761
Astaga.
94
00:10:32,827 --> 00:10:36,154
Ini seharusnya tidak mencolok.
Bukan pembantaian berdarah.
95
00:10:36,179 --> 00:10:38,042
Berikutnya, aku akan
biarkan mereka menembakku.
96
00:10:38,125 --> 00:10:41,365
Berikutnya, lakukan apa
yang dikatakan kepadamu.
97
00:10:42,697 --> 00:10:46,082
Ingat kau bekerja untuk siapa.
Selama mereka senang...
98
00:10:46,083 --> 00:10:50,183
Kau memanggilku "begitu penting"
hanya untuk ingatkan itu padaku?
99
00:10:51,595 --> 00:10:53,088
Bukan.
100
00:10:53,845 --> 00:10:57,297
Bakatmu dibutuhkan secepatnya.
101
00:10:57,338 --> 00:10:59,643
Seseorang mencuri dari kita.
102
00:11:01,222 --> 00:11:04,054
Siapa yang cukup gila untuk
mencuri dari The Firm?
103
00:11:04,096 --> 00:11:06,449
Seseorang yang tak tahu
siapa kita sebenarnya.
104
00:11:06,474 --> 00:11:09,934
Seorang akuntan.
Dari sisi bisnis yang bersih.
105
00:11:10,250 --> 00:11:11,711
Berapa banyak yang dia ambil?
106
00:11:11,741 --> 00:11:13,723
Cukup untuk mendapatkan
kunjungan darimu.
107
00:11:13,748 --> 00:11:15,680
Kita butuh uang itu kembali.
108
00:11:16,542 --> 00:11:18,061
Gadis pintar.
109
00:11:18,123 --> 00:11:20,175
Aku akan SMS kau alamatnya nanti.
110
00:11:20,371 --> 00:11:24,561
Dan singkirkan senjata
era baru yang kau bawa.
111
00:11:24,586 --> 00:11:27,039
Aku memiliki itu bertahun-tahun./
Temukan vendor terbuka.
112
00:11:27,068 --> 00:11:29,619
Dan carilah senjata yang bersih.
113
00:11:29,656 --> 00:11:31,597
Kita tak mau kau dikaitkan
dengan zona perang...
114
00:11:31,621 --> 00:11:33,621
...yang kau tinggalkan, bukan?
115
00:11:47,642 --> 00:11:51,494
Kau tahu tentang bisnis kecil
sampingan anakku ini?
116
00:11:52,555 --> 00:11:56,099
Maaf, Paman. Aku tidak tahu.
117
00:12:20,822 --> 00:12:23,188
Di mana sepatunya?
118
00:12:23,225 --> 00:12:24,767
Sepatu apa?
119
00:12:24,792 --> 00:12:28,417
Sepatu yang saat ini tak menutupi
kaki kiri anakku.
120
00:12:28,484 --> 00:12:30,842
Sepatu yang mirip seperti
sepatu kanannya.
121
00:12:30,867 --> 00:12:32,463
Sepatu yang itu.
122
00:12:32,515 --> 00:12:35,502
Aku tidak tahu./
Temukan itu.
123
00:12:41,992 --> 00:12:44,416
Ketemu, Tn. McAlester.
124
00:13:05,049 --> 00:13:08,828
Jangan beritahu Ibunya
tentang ini.
125
00:13:08,874 --> 00:13:11,876
Kita akan bilang padanya
dia kabur bersama seorang gadis.
126
00:13:11,960 --> 00:13:13,613
Aku mengerti.
127
00:13:13,664 --> 00:13:17,254
Sekarang, bawakan aku kepala
orang yang membunuh anakku.
128
00:13:58,863 --> 00:14:01,953
Halo, sayang.
Apa yang bisa aku bantu?
129
00:14:04,365 --> 00:14:07,696
Aku ingin menukar buku.
130
00:14:07,721 --> 00:14:09,764
Itu bagus.
131
00:14:09,782 --> 00:14:13,062
Tak banyak orang seusiamu
masih membaca buku sekarang.
132
00:14:13,337 --> 00:14:15,766
Kau punya kartu anggota?/
Tidak.
133
00:14:15,815 --> 00:14:17,675
Tapi aku ingin membuatnya.
134
00:14:17,700 --> 00:14:19,353
Luar biasa.
135
00:14:19,375 --> 00:14:22,663
Buku seperti apa yang
menjadi ketertarikanmu?
136
00:14:22,701 --> 00:14:24,900
Kebanyakan buku-buku kecil.
137
00:14:24,911 --> 00:14:26,520
Beberapa yang berat.
138
00:14:26,551 --> 00:14:28,268
Kau takkan temukan itu di sana
139
00:14:28,332 --> 00:14:30,238
Itu bagian buku anak-anak.
140
00:14:30,283 --> 00:14:32,778
"Enchanted Forest"...
141
00:14:32,824 --> 00:14:35,115
Dan "Never-Ending Ocean".
142
00:14:36,586 --> 00:14:38,624
Itu terdengar seru.
143
00:14:41,079 --> 00:14:43,571
Kita pernah bertemu sebelumnya?
144
00:14:43,633 --> 00:14:47,225
Kau terlihat familiar.
145
00:14:47,998 --> 00:14:49,654
Aku malu mengatakannya,
tapi ini sudah lama...
146
00:14:49,679 --> 00:14:52,404
...sejak aku mengunjungi perpustakaan.
147
00:14:52,542 --> 00:14:56,318
Itu bukan hidup yang bagus, sayang.
148
00:14:56,946 --> 00:14:59,053
Meri berikan kau buku yang bagus.
149
00:14:59,996 --> 00:15:01,507
Ayo.
150
00:15:31,893 --> 00:15:37,073
Anna May, wanita muda ini
ingin membuka akun bersama kita.
151
00:15:39,968 --> 00:15:43,634
Madeleine seharusnya memberitahumu...
152
00:15:43,664 --> 00:15:47,123
...bahwa kami tak menerima
pembaca baru tanpa referensi.
153
00:15:47,145 --> 00:15:49,114
Madeleine memiliki firasat.
154
00:15:49,157 --> 00:15:52,350
Persetan dengan firasatmu,
maafkan Bahasa Prancisku.
155
00:15:52,373 --> 00:15:54,982
Secara teknis itu bukan Bahasa Prancis./
Selalu literal.
156
00:15:55,010 --> 00:15:56,963
Tentu saja aku literer.
Aku seorang pustakawan.
157
00:15:56,988 --> 00:15:58,657
Terserahlah.
158
00:15:58,715 --> 00:16:00,668
Florence, sayang?
159
00:16:00,722 --> 00:16:02,572
Bisa kau bergabung dengan kami?
160
00:16:04,535 --> 00:16:07,365
Aku tahu kami butuh
pendapat lainnya.
161
00:16:07,410 --> 00:16:10,541
Madeleine berpikir gadis ini
perlu melakukan beberapa bacaan.
162
00:16:10,584 --> 00:16:12,380
Sudah kubilang aku memiliki firasat.
163
00:16:12,390 --> 00:16:14,242
Ada sesuatu yang sangat
familiar dengan dia.
164
00:16:14,292 --> 00:16:15,631
Firasat bisa salah.
165
00:16:15,708 --> 00:16:17,014
Aku, di sisi lain,
166
00:16:17,038 --> 00:16:19,099
Kurasa kita sebaiknya
singkirkan mayatnya,
167
00:16:19,208 --> 00:16:22,792
Lalu berbicara panjang tentang
protokol penerimaan.
168
00:16:22,875 --> 00:16:25,147
Kau tahu aku bisa
mendengarmu, 'kan?
169
00:16:25,916 --> 00:16:27,974
Diamlah, gadis.
170
00:16:28,013 --> 00:16:30,031
Jangan bersikap tidak sopan.
171
00:16:30,493 --> 00:16:32,456
Berputar, sayang.
172
00:16:41,670 --> 00:16:43,700
Dan buka topimu.
173
00:16:52,290 --> 00:16:54,286
Siapa tadi kau bilang nama dia?
174
00:16:54,343 --> 00:16:56,112
Dia tidak bilang.
175
00:16:56,169 --> 00:16:57,735
Itu aneh.
176
00:16:57,809 --> 00:16:59,972
Jadi, gadis?
177
00:17:00,056 --> 00:17:03,035
Kucing mencuri lidahmu?
Bicaralah.
178
00:17:04,247 --> 00:17:06,317
Namaku Sam.
179
00:17:07,500 --> 00:17:09,676
Anaknya Scarlet.
180
00:17:09,706 --> 00:17:11,326
Ya.
181
00:17:11,389 --> 00:17:13,854
Aku tahu itu. Aku tak pernah
melupakan mata itu.
182
00:17:13,883 --> 00:17:16,728
Kami tak melihatmu
sejak kau setinggi ini.
183
00:17:16,791 --> 00:17:18,819
Bagaimana kabar Ibumu?
184
00:17:18,843 --> 00:17:21,501
Aku tak melihat dia
selama 15 tahun.
185
00:17:23,126 --> 00:17:27,398
Itu kesamaan kita berdua.
186
00:17:27,453 --> 00:17:30,915
Astaga... Si kecil Sam.
187
00:17:30,958 --> 00:17:33,533
Kami mendengar tentangmu
setiap waktu.
188
00:17:33,566 --> 00:17:36,378
Kau cukup membuat
reputasi untuk dirimu sendiri.
189
00:17:36,417 --> 00:17:39,666
Kemari.
Beri Bibi Madeleine pelukan.
190
00:17:43,224 --> 00:17:45,117
Kenapa kembali sekarang?
191
00:17:46,690 --> 00:17:49,692
Aku butuh senjata bersih,
192
00:17:49,776 --> 00:17:51,958
Dan kurasa aku butuh alasan.
193
00:17:56,545 --> 00:17:58,998
Koleksi yang bagus.
194
00:17:59,040 --> 00:18:01,250
Dan kau merawatnya dengan baik.
195
00:18:01,333 --> 00:18:04,808
Biar kutebak.
Kau tipe sentimentil.
196
00:18:04,847 --> 00:18:07,042
"Ro-man-tis".
197
00:18:07,125 --> 00:18:09,555
Tipe sentimentil tak bertahan
lama melakukan ini.
198
00:18:09,590 --> 00:18:13,529
Jadi, tidak. Aku rasa
aku bukan tipe sentimentil.
199
00:18:13,560 --> 00:18:15,510
Tommy Tomahawk.
200
00:18:15,527 --> 00:18:17,470
Aku mencari dia ke mana-mana.
201
00:18:17,492 --> 00:18:19,656
Ya, maaf soal itu.
202
00:18:20,291 --> 00:18:22,193
Jadi...
203
00:18:22,994 --> 00:18:24,792
Kau seorang idealis.
204
00:18:24,875 --> 00:18:27,447
Tidak. Mungkin aku tak punya tipe.
205
00:18:27,488 --> 00:18:29,233
Semua orang memiliki tipe.
206
00:18:29,272 --> 00:18:30,949
Semua orang.
207
00:18:31,000 --> 00:18:34,318
Mungkin aku tipe profesional?
208
00:18:34,343 --> 00:18:35,920
Bergaya lama.
209
00:18:35,957 --> 00:18:38,431
Tipe "Tak ada wanita,
tak ada anak".
210
00:18:39,630 --> 00:18:41,635
Wanita adalah permainan yang adil.
211
00:18:41,711 --> 00:18:43,345
Kesetaraan gender.
212
00:18:43,388 --> 00:18:44,932
Sangat progresif.
213
00:18:45,000 --> 00:18:46,829
Dia seorang feminis.
214
00:18:47,412 --> 00:18:48,809
Baiklah.
215
00:18:48,838 --> 00:18:50,585
Kau bisa hidup.
216
00:18:50,597 --> 00:18:52,364
Kami akan membuat ini menghilang,
217
00:18:52,417 --> 00:18:55,957
Dan memberiku buku
yang baru dan bersih.
218
00:18:56,813 --> 00:18:59,052
Kau butuh Jane Austen.
219
00:19:00,890 --> 00:19:03,443
Charlotte Brontë.
220
00:19:03,499 --> 00:19:05,860
Dan Virginia Woolf.
221
00:19:08,981 --> 00:19:11,808
Dan Agatha Christie.
222
00:19:15,618 --> 00:19:17,542
Untuk bacaan.
223
00:19:20,641 --> 00:19:22,838
Hotel Le BonBon.
Kamar 11.
224
00:20:36,273 --> 00:20:38,725
Tolong.
225
00:20:38,833 --> 00:20:41,246
Aku perlu mengangkat itu.
226
00:20:41,302 --> 00:20:46,617
Kau sebaiknya menjauh, dan syukurlah
aku sedang tak ingin membunuh
227
00:20:48,596 --> 00:20:50,749
Aku tak punya pilihan.
228
00:20:54,544 --> 00:20:57,500
Tidak!/
Cukup!
229
00:21:27,434 --> 00:21:29,373
Bermain sok jual mahal?
230
00:21:29,428 --> 00:21:31,956
Sangat tidak cerdas, bodoh.
231
00:21:31,959 --> 00:21:36,388
Kecuali kau ingin aku mengirim
putrimu kembali dalam kepingan.
232
00:21:36,412 --> 00:21:38,464
Waktumu 60 menit...
233
00:21:38,505 --> 00:21:41,047
...untuk membawa uang itu
ke arena boling Gutterball.
234
00:21:41,055 --> 00:21:42,539
Terlambat satu menit,
235
00:21:42,564 --> 00:21:45,855
Maka dia akan merayakan
ultah ke-9-nya bersama cacing.
236
00:21:45,888 --> 00:21:48,300
60 menit.
237
00:21:51,160 --> 00:21:53,252
Aku mohon.
238
00:21:53,259 --> 00:21:55,302
Itu putriku.
239
00:22:09,570 --> 00:22:11,139
Sial.
240
00:23:01,875 --> 00:23:03,994
Aku akan panggil dokter.
241
00:23:04,046 --> 00:23:06,534
Masukkan senjata ke toples.
242
00:23:13,563 --> 00:23:16,724
Hei. Lama tak melihatmu.
243
00:23:17,164 --> 00:23:19,296
Dan kau membawa teman baru.
244
00:23:19,303 --> 00:23:20,898
Apa yang terjadi?
245
00:23:20,923 --> 00:23:22,807
Aku yang terjadi.
Cukup obati dia.
246
00:23:22,868 --> 00:23:25,344
Dia mau dia bisa kembali
berdiri dalam 10 menit.
247
00:23:31,196 --> 00:23:34,674
Dia takkan ke mana-mana.
Tidak dalam 10 menit.
248
00:23:34,699 --> 00:23:36,142
Mungkin tidak selamanya.
249
00:23:36,167 --> 00:23:38,989
Jadi apa yang bisa kita lakukan?/
"Kita"?
250
00:23:39,043 --> 00:23:41,202
Kau bisa mulai dengan
tidak menembak orang.
251
00:23:41,227 --> 00:23:43,500
Tolong. Emily-ku.
252
00:23:43,554 --> 00:23:45,124
Tak ada waktu.
253
00:23:45,179 --> 00:23:47,866
Tenanglah. Tarik napas dalam.
254
00:23:47,891 --> 00:23:49,683
Apa itu gas bius?
255
00:23:49,792 --> 00:23:51,356
Menurutmu?
256
00:23:51,415 --> 00:23:53,027
Cukup obati dia.
257
00:23:53,032 --> 00:23:54,940
Aku segera kembali.
258
00:23:54,980 --> 00:23:57,132
Dia sebaiknya sudah fungsional.
259
00:24:02,323 --> 00:24:04,786
Dia cukup menyebalkan, bukan?
260
00:24:06,833 --> 00:24:08,947
Dengan siapa aku bicara?
261
00:24:08,988 --> 00:24:11,690
Orang yang tertembak di perut?
262
00:24:17,625 --> 00:24:20,626
Sudah selesai?/
Ada perubahan rencana.
263
00:24:20,663 --> 00:24:22,992
Apa yang kau bicarakan?
Apa maksudnya itu?
264
00:24:23,030 --> 00:24:26,085
Mereka menculik anaknya.
Itu sebabnya dia mencuri uang.
265
00:24:26,134 --> 00:24:28,404
Jika aku tak di Gutterball
dalam 15 menit,
266
00:24:28,428 --> 00:24:30,762
Mereka akan membunuh dia./
Sam, kau tak berpikir jernih.
267
00:24:30,787 --> 00:24:32,750
Cukup bawa uangnya kembali,
sekarang.
268
00:24:32,775 --> 00:24:34,107
Aku hanya butuh setengah jam.
269
00:24:34,141 --> 00:24:36,427
Aku akan lepaskan dia lalu
kembalikan uangnya padamu.
270
00:24:37,107 --> 00:24:40,143
Oke. Dengarkan aku, Sam.
271
00:24:40,205 --> 00:24:44,049
Jika kau kacaukan ini, mereka
akan berikan perintah membunuh.
272
00:24:44,085 --> 00:24:46,957
Dan aku takkan mampu
hentikan mereka.
273
00:24:46,997 --> 00:24:49,125
Dia hanya gadis kecil.
274
00:24:49,208 --> 00:24:51,097
Aku tak bisa tinggalkan dia untuk mati.
275
00:24:51,999 --> 00:24:54,709
Maafkan aku./
Jangan coba-coba tutup teleponnya.
276
00:24:54,734 --> 00:24:56,252
Maaf./
Jangan...
277
00:24:56,277 --> 00:24:58,048
Bajingan.
278
00:25:11,954 --> 00:25:16,223
Pergilah ke Gutterball.
Coba bicara secara logis dengannya.
279
00:25:16,292 --> 00:25:18,104
Bawa kembali uangnya.
280
00:25:18,855 --> 00:25:20,852
Tunggu.
281
00:25:23,211 --> 00:25:25,383
Saat kubilang "bicara secara logis,"
282
00:25:25,417 --> 00:25:28,127
Maksudku tanpa senjata,
tanpa pisau.
283
00:25:28,152 --> 00:25:30,869
Dia kembali hidup-hidup.
Mengerti?
284
00:25:30,894 --> 00:25:32,749
Ya.
285
00:25:33,967 --> 00:25:36,682
Dan, astaga...
286
00:25:36,707 --> 00:25:38,413
Hati-hati.
287
00:25:38,458 --> 00:25:40,800
Ingat dengan siapa kau berurusan.
288
00:25:43,521 --> 00:25:45,742
Apa yang kau tunggu?
Pergilah.
289
00:26:01,667 --> 00:26:05,565
Salah satu orang yang Sam bunuh
adalah anaknya Jim McAlester.
290
00:26:07,557 --> 00:26:10,163
Kau yakin itu anaknya McAlester?
291
00:26:10,222 --> 00:26:12,237
Ya.
292
00:26:13,296 --> 00:26:16,009
Dewan direksi dalam perjalanan.
293
00:26:24,443 --> 00:26:26,982
Astaga, Sam.
294
00:27:01,792 --> 00:27:04,972
Siapa kau?
295
00:27:05,028 --> 00:27:08,110
Hanya seseorang yang
membawa uangmu.
296
00:27:08,185 --> 00:27:09,684
Aku menginginkan gadis itu.
297
00:27:09,697 --> 00:27:11,891
Di mana Ayahnya?
298
00:27:11,967 --> 00:27:15,818
Dia mengalami kecelakaan.
299
00:27:15,861 --> 00:27:17,790
Dia mengirimku.
300
00:27:19,636 --> 00:27:21,912
Kau mau uangmu atau tidak?
301
00:27:42,587 --> 00:27:45,234
Gadis itu masih hidup
hingga sekarang.
302
00:27:45,286 --> 00:27:48,506
Tapi jika kau sekali saja bersin
tanpa izin dariku,
303
00:27:48,583 --> 00:27:51,474
Itu bisa dengan mudah berubah.
304
00:27:51,547 --> 00:27:54,000
Dimengerti./
Bagus.
305
00:27:54,083 --> 00:27:56,954
Sekarang, lihat loker
di belakangmu?
306
00:28:00,160 --> 00:28:02,701
Masukkan senjata dan
ponsel ke dalam loker,
307
00:28:02,749 --> 00:28:05,123
Berikut dengan pakaian
yang kau pakai saat ini.
308
00:28:05,148 --> 00:28:07,437
Tutup pintunya,
dan itu akan mengunci.
309
00:28:07,462 --> 00:28:10,140
Pergilah ke Westfield Mall
di seberang jalan.
310
00:28:10,165 --> 00:28:12,762
Kau, tas itu, pakaian baru,
311
00:28:12,787 --> 00:28:15,062
Dan ponsel si gadis kecil.
312
00:28:16,593 --> 00:28:18,751
Serius?
313
00:28:18,796 --> 00:28:21,092
10 menit.
314
00:28:39,801 --> 00:28:41,601
Halo, Sam.
315
00:28:43,174 --> 00:28:45,010
Bonehead.
316
00:28:45,033 --> 00:28:47,526
Hei, Sam./
Sam.
317
00:28:49,393 --> 00:28:51,290
Boneheads.
318
00:28:53,519 --> 00:28:56,020
Aku benar-benar tak ada
waktu untuk ini.
319
00:28:56,044 --> 00:28:57,821
Nathan khawatir denganmu.
320
00:28:57,846 --> 00:29:00,823
Dia tak mau kau melakukan
tindakan bodoh.
321
00:29:00,917 --> 00:29:03,816
Jadi kenapa kau tak
serahkan tas itu,
322
00:29:03,892 --> 00:29:05,208
Dan tak ada yang terluka.
323
00:29:05,233 --> 00:29:08,113
Penawaran balasan.
Kembali ke Nathan,
324
00:29:08,137 --> 00:29:11,805
Bilang dia kau mencobanya,
tapi aku mengalahkanmu.
325
00:29:11,928 --> 00:29:15,139
Kalian bisa saling berkelahi
agar lebih meyakinkan.
326
00:29:15,869 --> 00:29:17,949
Itu lucu./
Apa?
327
00:29:17,974 --> 00:29:19,715
Tak ada senjata hari ini?
328
00:29:19,792 --> 00:29:21,838
Nathan tak mau kau terluka.
329
00:29:22,802 --> 00:29:25,497
Setidaknya tak terlalu parah.
330
00:29:25,567 --> 00:29:27,274
Itu sangat manis.
331
00:29:28,429 --> 00:29:30,905
Aku juga akan coba
untuk tak membunuhmu.
332
00:30:23,208 --> 00:30:25,250
Siapa dia?
333
00:32:23,769 --> 00:32:26,745
Lantai dasar. Video Beast.
334
00:33:08,986 --> 00:33:10,907
Kau hampir melewati batas waktu.
335
00:33:10,936 --> 00:33:12,510
Aku menemui sedikit kendala.
336
00:33:12,583 --> 00:33:14,822
Kami melihat apa yang kau
lakukan dengan kendala itu.
337
00:33:14,846 --> 00:33:16,775
Bagaimana kami tahu
kau bukan polisi?
338
00:33:16,825 --> 00:33:19,296
Polisi bisa melakukan
apa yang barusan aku lakukan?
339
00:33:19,884 --> 00:33:22,276
Aku hanya ingin gadis itu.
340
00:33:22,332 --> 00:33:24,887
Maka kita akan baik-baik saja.
341
00:33:24,912 --> 00:33:27,158
Ada kereta belanja di belakangmu.
342
00:33:28,017 --> 00:33:30,350
Masukkan tas itu ke sana.
343
00:33:37,126 --> 00:33:39,488
Dorong keretanya ke arah kami,
344
00:33:39,554 --> 00:33:42,625
Lalu kami dorong gadis ini ke arahmu.
345
00:33:43,847 --> 00:33:47,011
Satu,
346
00:33:47,029 --> 00:33:50,717
Dua,
347
00:33:50,779 --> 00:33:53,350
Tiga.
348
00:34:02,478 --> 00:34:04,452
Tak apa. Kau aman.
349
00:34:04,477 --> 00:34:06,352
Aku segera kembali.
350
00:34:11,887 --> 00:34:15,836
Kita semua kaya,
dasar bajingan cerdik!
351
00:34:15,861 --> 00:34:17,836
Hentikan mobilnya.
352
00:34:18,131 --> 00:34:20,017
Bajingan!
353
00:34:42,250 --> 00:34:45,128
Pengkhianat serakah!
354
00:34:45,152 --> 00:34:46,093
h
355
00:34:46,094 --> 00:34:47,035
ht
356
00:34:47,036 --> 00:34:47,977
htt
357
00:34:47,978 --> 00:34:48,919
http
358
00:34:48,920 --> 00:34:49,862
https
359
00:34:49,863 --> 00:34:50,804
https:
360
00:34:50,805 --> 00:34:51,746
https:/
361
00:34:51,747 --> 00:34:52,688
https://
362
00:34:52,689 --> 00:34:53,630
https://p
363
00:34:53,631 --> 00:34:54,572
https://pa
364
00:34:54,573 --> 00:34:55,514
https://pah
365
00:34:55,515 --> 00:34:56,456
https://pahe
366
00:34:56,457 --> 00:34:57,398
https://pahe.
367
00:34:57,399 --> 00:34:58,340
https://pahe.s
368
00:34:58,341 --> 00:34:59,283
https://pahe.st
369
00:34:59,284 --> 00:35:00,225
https://pahe.str
370
00:35:00,226 --> 00:35:01,167
https://pahe.stre
371
00:35:01,168 --> 00:35:02,109
https://pahe.strea
372
00:35:02,110 --> 00:35:03,052
https://pahe.stream
373
00:35:03,333 --> 00:35:06,914
Tidak... Tidak!
Tidak, tidak, tidak, tidak!
374
00:35:18,239 --> 00:35:19,748
Sial.
375
00:35:58,928 --> 00:36:00,470
Ada yang patah?
376
00:36:00,542 --> 00:36:02,617
Apa kau pendarahan?/
Tidak.
377
00:36:02,642 --> 00:36:04,427
Pendarahan dalam?
378
00:36:04,469 --> 00:36:06,209
Bagaimana kau bisa tahu?
379
00:36:06,268 --> 00:36:08,131
Itu didalam.
380
00:36:08,465 --> 00:36:11,314
Kau mungkin tak apa.
Ayo.
381
00:36:11,376 --> 00:36:13,359
Cobalah untuk mengimbangi.
382
00:36:25,375 --> 00:36:28,581
Aku lihat kalian temukan
simpananku.
383
00:36:28,628 --> 00:36:30,527
Ini barang bagus, Dok.
384
00:36:30,589 --> 00:36:33,168
Kau harusnya bangga
dengan dirimu.
385
00:36:34,759 --> 00:36:37,432
Ini bukan mainan.
386
00:36:37,457 --> 00:36:39,602
Ini khusus kepentingan medis.
387
00:36:47,625 --> 00:36:51,730
Jadi, siapa yang menghajarmu
seperti ini?
388
00:36:55,823 --> 00:36:57,604
Seorang gadis.
389
00:36:58,965 --> 00:37:02,333
Gadis ini membuatmu terlihat
seperti dari The Walking Dead.
390
00:37:02,417 --> 00:37:05,231
Aku tak pernah merasakan sakit
seperti ini sebelumnya, Dok.
391
00:37:05,256 --> 00:37:07,962
Dia benar-benar menghajar
kami habis-habisan, Dok.
392
00:37:08,500 --> 00:37:11,321
Aku rasa aku takkan bisa
berjalan lagi.
393
00:37:11,339 --> 00:37:13,088
Itu pasti sedang mewabah,
394
00:37:13,149 --> 00:37:16,544
Karena aku ada orang di sebelah
dengan gejala yang sama.
395
00:37:17,167 --> 00:37:20,097
Apa maksudmu?/
Maksudku,
396
00:37:20,115 --> 00:37:23,373
Seorang gadis juga menghajarnya.
397
00:37:27,625 --> 00:37:29,708
Teruslah bicara, Dok.
398
00:37:31,807 --> 00:37:33,786
Kau berdarah.
399
00:37:33,832 --> 00:37:35,713
Itu hanya luka gores.
400
00:37:35,738 --> 00:37:37,659
Itu bisa terinfeksi.
401
00:37:37,710 --> 00:37:42,669
Cacing akan masuk dan bertelur.
Lalu mereka harus mengamputasi itu.
402
00:37:44,376 --> 00:37:46,811
Itu yang mereka ajarkan
di sekolah sekarang?
403
00:37:46,831 --> 00:37:48,675
Discovery Channel.
404
00:37:48,701 --> 00:37:51,546
Syukurlah kita langsung
ke rumah sakit.
405
00:37:51,571 --> 00:37:53,447
Apa ayahku di sana?
406
00:37:54,691 --> 00:37:56,674
Ya.
407
00:37:56,711 --> 00:37:59,195
Itu sebabnya dia tak datang?
408
00:37:59,260 --> 00:38:01,322
Apa dia sakit?
409
00:38:01,387 --> 00:38:03,377
Dia...
410
00:38:03,443 --> 00:38:07,163
Tak apa. Kau tak harus
berbohong untuk dia.
411
00:38:07,790 --> 00:38:10,401
Dia tak pernah datang saat
dia bilang akan datang.
412
00:38:17,500 --> 00:38:21,014
Sini, biar aku bantu.
413
00:38:24,348 --> 00:38:26,218
Terima kasih.
414
00:38:28,379 --> 00:38:29,885
Tentu.
415
00:38:31,750 --> 00:38:33,131
Kau yakin itu dia?
416
00:38:33,167 --> 00:38:35,711
Ya. Dia mengantar
orang yang dia tembak.
417
00:38:35,736 --> 00:38:38,877
Berkata dia akan kembali
menjemputnya nanti.
418
00:38:38,902 --> 00:38:40,260
Dan uangnya?
419
00:38:40,266 --> 00:38:43,654
Terakhir kami lihat itu ada padanya.
420
00:38:43,707 --> 00:38:45,239
Kalau begitu bawa itu kembali.
421
00:38:45,300 --> 00:38:49,009
Dia masih mendapat perlakuan VIP?
422
00:38:57,382 --> 00:39:00,631
Lakukan apapun yang diperlukan./
Oke, oke, oke.
423
00:39:00,656 --> 00:39:03,643
Itu yang aku sebut
keuntungan bekerja.
424
00:39:17,333 --> 00:39:19,753
Tetap di belakangku, oke?
425
00:39:40,511 --> 00:39:42,334
Ayo.
426
00:40:35,492 --> 00:40:38,116
Aku akan panggil dokter.
427
00:40:50,809 --> 00:40:52,665
Dia sudah datang.
428
00:40:53,404 --> 00:40:55,151
Tertembak di bahu.
429
00:41:00,241 --> 00:41:02,825
Mungkin kau sebaiknya
istirahat sekarang.
430
00:41:09,785 --> 00:41:12,635
Jadi... Pembayaranku?
431
00:41:15,375 --> 00:41:18,040
Sudah ditransfer ke rekeningmu.
432
00:41:18,083 --> 00:41:21,729
Sekarang...
Apa rencananya, Dok?
433
00:41:25,782 --> 00:41:27,484
Setelah aku suntik dia dengan ini,
434
00:41:27,508 --> 00:41:30,419
Dia akan mulai kehilangan
kontrol tangannya.
435
00:41:30,501 --> 00:41:33,467
Setelah 60 detikan,
436
00:41:33,537 --> 00:41:35,471
Dia tak bisa ke mana-mana.
437
00:41:54,782 --> 00:41:57,179
Ada apa denganmu?
Mari lakukan ini dengan benar.
438
00:41:57,222 --> 00:41:58,978
Itu hanya luka gores.
439
00:41:59,047 --> 00:42:00,834
Luka gores bisa terinfeksi.
440
00:42:00,859 --> 00:42:02,666
Itu caramu kehilangan tangan.
441
00:42:02,721 --> 00:42:05,901
Aku sudah dengar.
442
00:42:10,417 --> 00:42:12,495
Apa yang terjadi dengan dia?
443
00:42:12,622 --> 00:42:14,351
Seseorang menembaknya.
444
00:42:14,376 --> 00:42:16,722
Aku dengar itu sangat mematikan.
445
00:42:17,560 --> 00:42:19,189
Mari obati ini.
446
00:42:19,221 --> 00:42:21,949
Jangan. Aku tak apa.
447
00:42:21,978 --> 00:42:24,573
Percaya aku.
Kau akan butuh ini.
448
00:42:25,233 --> 00:42:27,829
Aku bilang aku tak apa.
449
00:42:30,083 --> 00:42:32,029
Maaf, aku tak bermaksud...
450
00:42:35,375 --> 00:42:38,228
Dasar bajing...
451
00:42:39,376 --> 00:42:41,147
60 detik!
452
00:42:41,866 --> 00:42:44,188
60 detik!
453
00:42:50,425 --> 00:42:52,965
60 detik.
454
00:42:53,612 --> 00:42:56,413
Ayolah. Ayo!
455
00:42:59,667 --> 00:43:02,849
Dengar, aku butuh bantuanmu.
456
00:43:02,892 --> 00:43:05,508
Ada orang jahat yang akan
datang melukai kita.
457
00:43:05,568 --> 00:43:07,186
Orang yang membunuh Ayahku?
458
00:43:07,253 --> 00:43:08,613
Aku janji akan menjelaskan,
459
00:43:08,637 --> 00:43:10,678
Tapi sekarang aku butuh
bantuanmu, oke?
460
00:43:10,703 --> 00:43:12,202
Oke./
Bagus.
461
00:43:12,227 --> 00:43:14,071
Ambillah pisau terbesar.
462
00:43:14,137 --> 00:43:16,237
Hati-hati ujung yang tajam.
463
00:43:18,700 --> 00:43:22,064
Oke...
Sekarang ambil isolasi itu.
464
00:43:25,144 --> 00:43:27,801
Sangat bagus.
Isolasi itu ke tanganku.
465
00:43:31,087 --> 00:43:33,163
36...
466
00:43:35,029 --> 00:43:37,491
32...
467
00:43:45,521 --> 00:43:47,855
Sekarang isolasi pistol itu
ke tanganku satunya.
468
00:43:49,106 --> 00:43:51,068
Hati-hati. Itu ada pelurunya.
469
00:43:51,093 --> 00:43:53,949
15... 14...
470
00:43:56,949 --> 00:43:59,507
Ronde dua, Jalang!
471
00:44:00,823 --> 00:44:02,092
Boneheads?
472
00:44:02,130 --> 00:44:05,051
Kau sebaiknya bersiap!
473
00:44:05,076 --> 00:44:07,745
Syukurlah hanya kalian bertiga.
474
00:44:07,762 --> 00:44:11,350
Untuk sesaat, aku pikir itu
orang yang sangat berbahaya.
475
00:44:11,439 --> 00:44:13,428
Satu-satunya alasan kau masih hidup...
476
00:44:13,452 --> 00:44:15,974
...yaitu karena Nathan
menginginkannya begitu!
477
00:44:16,241 --> 00:44:19,140
Sekarang, ambil jariku dan
taruh itu di pelatuknya.
478
00:44:19,160 --> 00:44:21,375
Ini berakhir sekarang!
479
00:44:21,400 --> 00:44:24,425
Aku akan mencabikmu
jadi berkeping-keping!
480
00:44:24,464 --> 00:44:27,529
Dan aku akan menikmati
setiap detiknya!
481
00:44:27,554 --> 00:44:29,379
Ya, itu bagus.
Tahan pemikiran itu.
482
00:44:29,404 --> 00:44:31,669
Aku segera keluar.
483
00:44:41,521 --> 00:44:43,948
Kau sudah bersikap berani, Emily.
484
00:44:43,966 --> 00:44:46,276
Aku mau kau melakukan
satu hal terakhir untukku,
485
00:44:46,316 --> 00:44:49,519
Kemudian pergilah
sembunyi, mengerti?
486
00:44:49,555 --> 00:44:51,402
Oke.
487
00:47:15,292 --> 00:47:17,549
Hei, Bonehead?
488
00:47:53,291 --> 00:47:54,918
Emily?
489
00:47:56,914 --> 00:47:59,625
Aku mau kau ambilkan teleponnya.
490
00:48:13,914 --> 00:48:15,750
Ayo.
491
00:48:19,623 --> 00:48:22,042
Tak apa. Ambilkan itu.
492
00:48:28,703 --> 00:48:31,966
Kau bintang rock sebenarnya.
493
00:48:31,978 --> 00:48:33,739
Sambungkan ke pengeras suara.
494
00:48:35,499 --> 00:48:37,479
Seseorang sebaiknya
mulai bicara.
495
00:48:37,513 --> 00:48:39,448
Itu...
496
00:48:40,042 --> 00:48:44,360
...langkah yang buruk, mengirim
Three Stooges mengejarku.
497
00:48:44,579 --> 00:48:47,027
Kau tak memberi kami pilihan, Sam.
498
00:48:47,077 --> 00:48:48,765
Selalu ada pilihan.
499
00:48:48,802 --> 00:48:51,268
Kalau begitu kita masih bisa
selesaikan ini baik-baik.
500
00:48:51,292 --> 00:48:53,051
Cukup bawa uangnya kembali.
501
00:48:53,121 --> 00:48:56,617
Itu sudah hilang. Tasnya meledak
menjadi 1,000 keping.
502
00:49:04,551 --> 00:49:07,417
Itu sangat disayangkan.
503
00:49:07,456 --> 00:49:09,497
Jadi sekarang apa?
504
00:49:09,524 --> 00:49:11,811
Kau tahu ketentuannya, Sam.
505
00:49:11,875 --> 00:49:14,369
Kau tak lagi di bawah
perlindungan kami.
506
00:49:15,336 --> 00:49:18,313
Dalam pembantaian kecilmu
malam ini,
507
00:49:18,342 --> 00:49:20,429
Kau membunuh orang yang salah.
508
00:49:20,500 --> 00:49:23,059
Termasuk anaknya Jim McAlester.
509
00:49:24,231 --> 00:49:27,772
Tapi aku dikirim olehmu.
Oleh The Firm.
510
00:49:27,792 --> 00:49:29,585
Itu tidak penting.
511
00:49:32,751 --> 00:49:35,227
Ini bisnis, Sam.
512
00:49:35,281 --> 00:49:38,757
Dan kau berada di sisi
neraca yang salah.
513
00:49:38,766 --> 00:49:40,834
Jadi...
514
00:49:41,548 --> 00:49:43,888
Itu perlu diperbaiki.
515
00:49:46,500 --> 00:49:49,755
Bagaimana ini untuk bisnis?
516
00:49:49,823 --> 00:49:52,302
Jika aku keluar dari sini
hidup-hidup,
517
00:49:52,340 --> 00:49:54,874
Aku akan datang untukmu.
518
00:49:56,186 --> 00:49:58,034
Kalian semua.
519
00:49:59,107 --> 00:50:01,675
Aku takkan berharap
kurang dari itu.
520
00:50:02,971 --> 00:50:04,886
Selamat tinggal, Sam.
521
00:50:30,500 --> 00:50:33,745
Ya?/
Tn. McAlester, ini Nathan.
522
00:50:33,770 --> 00:50:36,174
Aku Kepala Bidang Humas
di The Firm.
523
00:50:36,216 --> 00:50:37,572
Apa yang kau inginkan?
524
00:50:37,583 --> 00:50:41,234
Untuk mencegah perang besar
antar kedua organisasi kita,
525
00:50:41,259 --> 00:50:42,956
Kami ingin menawarkanmu
wanita...
526
00:50:42,980 --> 00:50:45,007
...yang bertanggung jawab
atas kehilanganmu.
527
00:50:45,020 --> 00:50:47,313
Jadi kau tak ada
kaitannya dengan ini?
528
00:50:47,381 --> 00:50:50,917
Aku bisa jamin padamu, bukan begini
cara The Firm berbisnis, Pak.
529
00:50:51,000 --> 00:50:55,583
Ini murni tindakan perorangan
oleh individu yang sangat bermasalah.
530
00:50:55,608 --> 00:50:58,196
Aku akan kirim padamu
lokasi terakhir dia.
531
00:50:58,256 --> 00:51:01,798
Aku harap ini memuaskanmu, Pak.
532
00:51:01,878 --> 00:51:03,610
Untuk sekarang.
533
00:51:05,803 --> 00:51:08,022
Bawa semua orang.
534
00:51:08,083 --> 00:51:10,042
Jangan kembali hingga itu selesai.
535
00:51:36,178 --> 00:51:39,742
Ini SMS dari Nathan./
Apa isinya?
536
00:51:39,773 --> 00:51:44,253
"Maaf, Nak. Aku tak lagi
bisa melindungimu."
537
00:51:44,327 --> 00:51:46,003
"Aku tinggalkan kau paket..."
538
00:51:46,027 --> 00:51:48,427
"...untuk membantumu bertahan
selama beberapa hari kedepan."
539
00:51:48,454 --> 00:51:51,036
"Ambillah, lalu menghilang."
540
00:51:51,518 --> 00:51:53,590
Lalu ada alamat.
541
00:51:54,390 --> 00:51:56,258
Itu dekat dari sini.
542
00:51:57,274 --> 00:51:59,612
bagaimana jika itu perangkap?
543
00:52:14,072 --> 00:52:18,031
Bisa kau tekan tombolnya?
Kami parkir di minus dua.
544
00:52:44,268 --> 00:52:48,917
Ingat, kau selamat,
berkas gadis 8 tahun.
545
00:52:49,000 --> 00:52:51,460
8 3/4 tahun.
546
00:52:52,846 --> 00:52:54,726
Maaf.
547
00:52:54,779 --> 00:52:57,059
8 3/4 tahun.
548
00:53:07,552 --> 00:53:10,450
Apa kau pembunuh berantai?
549
00:53:10,518 --> 00:53:12,680
Apa?
550
00:53:12,705 --> 00:53:14,620
Bukan...
551
00:53:14,964 --> 00:53:19,295
Dari mana kau belajar istilah itu?/
History Channel.
552
00:53:19,318 --> 00:53:21,368
Aku bukan pembunuh berantai.
553
00:53:21,386 --> 00:53:24,063
Tapi kau membunuh orang.
554
00:53:24,088 --> 00:53:25,704
Benar.
555
00:53:25,779 --> 00:53:27,651
Jadi itu menjadikanmu pembunuh.
556
00:53:27,679 --> 00:53:29,581
Dan kau membunuh
lebih dari satu orang.
557
00:53:29,630 --> 00:53:31,663
Itu berantai.
558
00:53:32,850 --> 00:53:36,423
Ini lebih rumit dari itu.
559
00:53:36,448 --> 00:53:40,155
Pembunuh berantai
kejiwaannya tak stabil.
560
00:53:40,211 --> 00:53:42,895
Mereka membunuh orang
karena dorongan kompulsif.
561
00:53:45,252 --> 00:53:47,769
Lalu kenapa kau membunuh mereka?
562
00:53:49,500 --> 00:53:52,054
Karena uang?
563
00:53:52,117 --> 00:53:54,742
Sekali lagi, itu...
564
00:53:54,809 --> 00:53:56,967
Itu rumit.
565
00:53:59,074 --> 00:54:02,357
Dengar, aku masih butuh bantuanmu.
566
00:54:02,382 --> 00:54:04,138
Karena tanganmu masih lumpuh?
567
00:54:04,163 --> 00:54:06,042
Ya. Setelah itu, aku akan
mengantarmu ke Ibumu.
568
00:54:06,067 --> 00:54:07,863
Dia sudah lama pergi.
569
00:54:07,888 --> 00:54:09,892
Kalau begitu ke kakek-nenekmu./
Mereka sudah meninggal.
570
00:54:09,917 --> 00:54:12,751
Paman? Siapa saja?
571
00:54:21,533 --> 00:54:25,219
Kita akan pikirkan itu, oke?
572
00:54:25,259 --> 00:54:26,858
Oke.
573
00:54:26,922 --> 00:54:30,389
Jadi, ini pertanyaan
yang tak berkaitan.
574
00:54:31,194 --> 00:54:33,640
Kau bisa mengemudi?
575
00:54:33,694 --> 00:54:36,587
Mari coba sekali lagi. Kiri.
576
00:54:36,612 --> 00:54:38,252
Kanan.
577
00:54:38,299 --> 00:54:39,877
Aku sudah hafal.
578
00:54:39,904 --> 00:54:42,155
"D" untuk jalan.
"R" untuk mundur.
579
00:54:42,208 --> 00:54:43,681
Dan kau melakukan
bagian mudahnya,
580
00:54:43,705 --> 00:54:45,796
Menginjak rem dan gas.
581
00:54:45,848 --> 00:54:48,512
Jangan sok pintar.
Putar kuncinya.
582
00:54:50,572 --> 00:54:52,679
Masukkan persneling.
583
00:54:52,840 --> 00:54:54,794
Ayo.
584
00:55:13,971 --> 00:55:16,246
Benar begitu. Luruskan kemudi.
585
00:55:17,436 --> 00:55:19,286
Aku mengemudi.
586
00:55:19,308 --> 00:55:21,731
Itu benar.
587
00:55:29,078 --> 00:55:31,937
Astaga. Jangan khawatir
dengan pelurunya.
588
00:55:32,206 --> 00:55:34,237
Mundur. Sekarang!
589
00:55:36,617 --> 00:55:38,208
Banting kiri!
590
00:55:40,170 --> 00:55:42,554
Gigi maju./
Ya.
591
00:55:44,731 --> 00:55:46,591
Benar begitu.
592
00:55:47,239 --> 00:55:48,847
Banting kiri.
593
00:55:48,913 --> 00:55:50,829
Cepat, cepat, cepat!
594
00:55:54,942 --> 00:55:55,982
Sialan!
595
00:55:56,007 --> 00:55:58,160
Bersiaplah. Banting kiri.
596
00:55:59,229 --> 00:56:01,238
Banting kiri lagi.
597
00:56:15,287 --> 00:56:18,189
Oke. Gigi mundur.
598
00:56:22,003 --> 00:56:23,644
Banting kanan!
599
00:56:26,167 --> 00:56:27,887
Gigi maju.
600
00:56:32,685 --> 00:56:34,315
Banting kiri!
601
00:56:34,763 --> 00:56:37,079
Masukkan gigi mundur.
602
00:56:39,593 --> 00:56:41,489
Oke, matikan lampunya!
603
00:56:47,847 --> 00:56:51,347
https://pahe.stream
604
00:57:05,133 --> 00:57:07,420
Oke, jangan berisik. Merunduk.
605
00:57:07,426 --> 00:57:10,150
Benar begitu. Merunduk.
606
00:57:21,083 --> 00:57:24,557
Oke. Masukkan gigi untuk jalan...
607
00:57:25,406 --> 00:57:27,561
Lalu tutup matamu.
608
00:57:40,646 --> 00:57:42,736
Jaga kemudi tetap lurus.
609
00:57:47,449 --> 00:57:49,226
Jaga tetap lurus.
610
00:57:55,776 --> 00:57:57,804
Apa matamu masih tertutup?
611
00:57:57,833 --> 00:57:59,750
Ya./
Gadis pintar.
612
00:57:59,777 --> 00:58:01,680
Masukkan gigi mundur.
613
00:58:27,775 --> 00:58:30,185
Boleh aku nyalakan radio?
614
00:58:30,255 --> 00:58:32,514
Nyalakanlah.
615
00:59:29,833 --> 00:59:32,724
Emily, tekan belnya.
616
00:59:54,458 --> 00:59:57,118
Bukankah Ibu mengajarimu
agar selalu menjaga belakangmu?
617
01:00:07,113 --> 01:00:08,750
Hai, Ibu.
618
01:00:09,857 --> 01:00:11,643
Hai.
619
01:00:20,758 --> 01:00:22,580
Apa ini...
620
01:00:24,463 --> 01:00:26,739
Apa aku seorang Nenek?
621
01:00:26,770 --> 01:00:28,654
Jelas bukan.
622
01:00:31,715 --> 01:00:34,526
Hai. Aku Emily.
623
01:00:34,562 --> 01:00:36,828
Aku muridnya./
Apa?
624
01:00:36,881 --> 01:00:38,230
Emily.
625
01:00:38,289 --> 01:00:40,006
Masuklah.
626
01:01:01,779 --> 01:01:05,529
Itu cerita yang luar biasa.
627
01:01:05,583 --> 01:01:08,170
Malam yang luar biasa.
628
01:01:09,642 --> 01:01:12,771
Cobalah untuk gerakkan jari-jarimu.
629
01:01:12,811 --> 01:01:14,421
Kau harusnya bisa segera
merasakannya kembali.
630
01:01:14,446 --> 01:01:17,614
Ya, itu sudah bekerja./
Sangat bagus.
631
01:01:21,306 --> 01:01:23,487
Kau terlihat sangat bagus.
Apa kau cukup makan?
632
01:01:23,512 --> 01:01:25,418
Hentikan omong kosongnya, Ibu.
633
01:01:26,382 --> 01:01:29,698
Kau ke mana saja
selama 15 tahun terakhir?
634
01:01:29,721 --> 01:01:31,617
Masih di sini.
635
01:01:34,077 --> 01:01:35,909
Mengawasimu.
636
01:01:37,746 --> 01:01:39,964
Memastikan kau aman.
637
01:01:39,996 --> 01:01:41,974
Pengasuhan yang bagus.
638
01:01:41,999 --> 01:01:44,353
Senang melihatmu tertarik
dengan karirku.
639
01:01:44,378 --> 01:01:46,002
Aku tak pernah menginginkan
hidup ini untukmu.
640
01:01:46,026 --> 01:01:48,332
Dan bagaimana hasilnya untukmu?
641
01:01:52,450 --> 01:01:54,288
Ibu ingin tetap bersamamu
dan bibi-bibimu,
642
01:01:54,303 --> 01:01:56,376
Tapi ibu tak bisa.
643
01:01:56,405 --> 01:01:58,476
Kenapa tidak?
644
01:02:00,664 --> 01:02:02,904
Karena ibu mengacau.
645
01:02:07,833 --> 01:02:09,816
Ibu mengacau.
646
01:02:11,194 --> 01:02:13,448
Ibu masih muda saat melahirkanmu.
647
01:02:14,799 --> 01:02:16,818
Kita tinggalkan London dan
mengikuti ayahmu ke sini.
648
01:02:16,843 --> 01:02:19,595
Saat dia meninggal.../
Saat dia dibunuh.
649
01:02:21,662 --> 01:02:25,567
Saat dia dibunuh, kau masih bayi.
Ibu tak punya apa-apa
650
01:02:25,568 --> 01:02:28,017
Tak ada uang,
tak punya tempat tujuan.
651
01:02:28,064 --> 01:02:30,704
Ibu kenal Anna May
dari pekerjaan Ayahmu.
652
01:02:31,784 --> 01:02:35,037
Dia dan bibi lainnya
menerima kita masuk.
653
01:02:35,061 --> 01:02:37,210
Tahun terbaik di hidupku.
654
01:02:37,249 --> 01:02:39,341
Juga hidup Ibu.
655
01:02:42,529 --> 01:02:43,857
12 tahun kemudian,
656
01:02:43,881 --> 01:02:47,133
Ibu mengetahui orang
yang menembak ayahmu.
657
01:02:47,164 --> 01:02:49,338
Orang Rusia?
658
01:02:49,391 --> 01:02:51,736
Orang Rusia dari restoran itu?
659
01:02:51,778 --> 01:02:55,736
Setelah Ibu tahu, ibu tak bisa
biarkan dia menikmati hidupnya,
660
01:02:56,893 --> 01:02:59,019
Mengetahui apa yang
dia perbuat kepada kita.
661
01:03:00,550 --> 01:03:02,865
Tapi dia memiliki koneksi
dengan The Firm,
662
01:03:02,889 --> 01:03:05,195
Jadi ada harga yang
harus dibayar.
663
01:03:05,377 --> 01:03:08,167
Setelah Ibu membunuhnya,
ibu menjadi target sasaran.
664
01:03:15,208 --> 01:03:17,667
Ibu tak bisa membawamu
bersamaku.
665
01:03:20,012 --> 01:03:21,953
Ibu tak bisa pertaruhkan nyawamu.
666
01:03:24,836 --> 01:03:27,919
Jadi Ibu membuat Nathan berjanji
untuk menjagamu tetap aman.
667
01:03:31,513 --> 01:03:33,540
Aku rasa itu sudah berakhir.
668
01:03:36,070 --> 01:03:37,920
Tak seharipun waktu berlalu...
669
01:03:37,944 --> 01:03:40,084
...dimana Ibu tak menyesal
menarik pelatuknya.
670
01:03:40,133 --> 01:03:42,783
Tapi waktu itu,
ibu tak bisa menahan diri.
671
01:03:47,016 --> 01:03:48,739
Maaf.
672
01:04:00,811 --> 01:04:03,250
Apa anak itu tahu
tentangmu dan ayahnya?
673
01:04:03,333 --> 01:04:05,085
Tidak.
674
01:04:06,512 --> 01:04:09,077
Tapi dia cerdas.
675
01:04:09,095 --> 01:04:11,298
Dia akan memikirkannya.
676
01:04:11,357 --> 01:04:13,489
Apa yang terjadi saat dia tahu?
677
01:04:30,306 --> 01:04:32,770
Aku rasa ada orang jahat di luar.
678
01:04:38,164 --> 01:04:40,011
Kita harus keluar dari sini.
679
01:04:44,708 --> 01:04:47,381
Jadi, apa rencananya?/
Bisa kau tekan tombol lobi?
680
01:04:47,445 --> 01:04:50,069
Apa rencananya?/
Ayolah, kau selalu punya rencana.
681
01:04:50,125 --> 01:04:52,797
Apa, rute kabur rahasia?
Gudang dipenuhi senjata?
682
01:04:52,833 --> 01:04:53,895
Ibu pesankan kita Uber.
683
01:04:53,958 --> 01:04:55,663
Ibu bercanda?/
Tidak.
684
01:04:55,688 --> 01:04:57,680
Uber? Apa yang Ibu bicarakan?
685
01:04:57,708 --> 01:04:59,430
Aku mengenalmu.
Ibu membuat rencana.
686
01:04:59,474 --> 01:05:02,147
kemudian kau membuat rencana
untuk membuat rencana lainnya.
687
01:05:02,172 --> 01:05:04,399
Mulutmu berbusa.
688
01:05:04,689 --> 01:05:06,702
Itu meresahkan.
689
01:05:27,250 --> 01:05:29,253
Tangkap mereka!
690
01:05:33,875 --> 01:05:35,662
Tak perlu merasa buruk.
691
01:05:35,763 --> 01:05:37,458
Itu bisa terjadi pada siapa saja.
692
01:05:37,542 --> 01:05:39,132
Tanganku masih lumpuh.
693
01:05:39,188 --> 01:05:40,754
Tentu saja.
694
01:05:40,808 --> 01:05:43,350
Itu fakta./
Ibu tahu.
695
01:05:54,417 --> 01:05:56,761
Baiklah, setelahmu, gadis-gadis.
696
01:05:56,821 --> 01:05:59,184
Ayo. Cepat.
697
01:05:59,625 --> 01:06:02,918
Itu menuju ke mana?/
Narnia. Ayo. Masuk.
698
01:06:02,961 --> 01:06:05,472
Masuk!/
Baiklah.
699
01:06:17,705 --> 01:06:21,438
Tak ada rencana, ya?/
Ini bukan waktunya.
700
01:06:21,515 --> 01:06:23,581
Minggir.
701
01:06:28,368 --> 01:06:30,737
Butuh bantuan, Ibu?/
Tidak, terima kasih.
702
01:06:30,788 --> 01:06:32,691
Ibu sangat mampu,
703
01:06:32,722 --> 01:06:35,673
Menyingkirkan...
704
01:06:35,711 --> 01:06:38,026
...besi penutup saluran ventilasi.
705
01:07:13,243 --> 01:07:17,376
Freezer-nya kacau.
Itu tak bisa diterima.
706
01:07:26,844 --> 01:07:29,610
Ayolah./
Kau serius?
707
01:07:29,644 --> 01:07:31,577
Kita harus pergi./
Pergi ke mana?
708
01:07:31,625 --> 01:07:33,562
Itu sudah jelas karena
rencanamu berakhir di sini.
709
01:07:33,625 --> 01:07:35,924
Itu sudah lama./
Ibu...
710
01:07:35,971 --> 01:07:38,330
Ibu takkan ke sana./
Oke, Ibu, dengar.
711
01:07:38,355 --> 01:07:40,889
Kita butuh senjata dan mobil.
Kita butuh rumah aman!
712
01:07:40,917 --> 01:07:43,093
Ibu tak yakin mereka akan
izinkan Ibu masuk!
713
01:07:43,168 --> 01:07:45,266
Hanya satu cara untuk
mengetahuinya.
714
01:07:54,362 --> 01:07:56,169
Hei.
715
01:08:10,786 --> 01:08:13,741
Untuk diingat, Ibu masih
berpikir ini ide yang buruk.
716
01:08:26,885 --> 01:08:29,044
Madeleine?
717
01:08:34,708 --> 01:08:38,114
Gadis-gadis, kurasa aku melihat hantu.
718
01:08:42,478 --> 01:08:44,905
Hai, Madeleine./
Hai, Scarlet.
719
01:08:44,927 --> 01:08:46,556
Florence.
720
01:08:48,483 --> 01:08:50,852
Hai, Anna May./
Tidak.
721
01:08:50,923 --> 01:08:53,593
Tidak, tidak.
Kau tak boleh bicara.
722
01:08:54,047 --> 01:08:57,024
Karena kau hantu,
dan hantu tak bisa bicara.
723
01:08:57,083 --> 01:08:58,968
Kau tahu bagaimana aku tahu?
724
01:08:59,036 --> 01:09:00,375
Bisa kita lakukan ini nanti?
725
01:09:00,398 --> 01:09:02,799
Karena jika hantu bisa bicara,
726
01:09:02,838 --> 01:09:05,695
Mereka akan mengatakan sesuatu
sebelum menghilang.
727
01:09:05,723 --> 01:09:08,810
Atau setidaknya meninggalkan
pesan. Tapi mereka tak bisa.
728
01:09:08,870 --> 01:09:12,374
Jadi kesimpulannya,
kau adalah hantu.
729
01:09:12,399 --> 01:09:14,225
Aku minta maaf./
Persetan denganmu!
730
01:09:14,250 --> 01:09:16,583
Jaga bahasamu, Anna May.
Ada anak kecil di sini.
731
01:09:16,667 --> 01:09:18,711
Baik.
732
01:09:18,749 --> 01:09:21,651
Dasar penipu./
Dasar penipu.
733
01:09:21,676 --> 01:09:23,542
Dasar penipu!
734
01:09:27,450 --> 01:09:30,833
Dan kenapa ada anak kecil
di tempat usaha kami?
735
01:09:32,417 --> 01:09:34,080
Versi singkatnya?
736
01:09:34,094 --> 01:09:35,797
Tolong.
737
01:09:35,864 --> 01:09:38,703
Ayahnya dibunuh dan dia
tak punya tempat tujuan lain.
738
01:09:38,728 --> 01:09:40,525
Aku dipecat oleh The Firm,
739
01:09:40,550 --> 01:09:43,789
Dan mereka berikan aku pada gempuran
tanpa henti anak buahnya McAlester.
740
01:09:43,835 --> 01:09:45,603
Dan kau putuskan datang ke sini?
741
01:09:45,640 --> 01:09:47,985
Maaf. Haruskah kami kembali
saat waktunya lebih tepat?
742
01:09:48,010 --> 01:09:49,487
Mungkin sebaiknya begitu.
743
01:09:49,542 --> 01:09:51,850
Kelihatannya setiap
kau datang ke sini,
744
01:09:51,906 --> 01:09:54,229
Kau membawa perang bersamamu.
745
01:09:55,740 --> 01:09:58,470
Membawa masalahmu...
746
01:09:58,501 --> 01:10:00,511
Kita perlu menunda ini
untuk sekarang.
747
01:10:03,297 --> 01:10:05,018
Aku setuju.
748
01:10:05,068 --> 01:10:06,708
Ayo ke bawah.
749
01:10:24,632 --> 01:10:26,496
Pergilah dan bawa Emily.
750
01:10:26,529 --> 01:10:28,734
Aku akan berikan kita waktu.
751
01:10:30,112 --> 01:10:32,958
Ibu rasa sebaiknya tetap di sini.
752
01:10:34,986 --> 01:10:36,717
Tidak.
753
01:10:36,744 --> 01:10:38,860
Aku yang mengacau.
754
01:10:38,916 --> 01:10:41,059
Aku akan bereskan
kekacauanku sendiri.
755
01:10:41,813 --> 01:10:44,830
Kita bertemu di restoran
setelah aku habisi mereka.
756
01:10:45,239 --> 01:10:47,735
Pergilah.
757
01:10:47,761 --> 01:10:50,079
Tolong.
758
01:10:51,135 --> 01:10:53,068
Ayo.
759
01:10:54,835 --> 01:10:58,344
Yakin tak butuh bantuan? Aku
tak keberatan latihan menembak.
760
01:10:59,092 --> 01:11:01,662
Anna May benar.
761
01:11:01,731 --> 01:11:04,152
Aku tak seharusnya
menyeretmu ke dalam ini.
762
01:11:13,022 --> 01:11:15,888
Aku tetap bersamamu.
763
01:11:15,927 --> 01:11:18,286
Tidak. Kau tak boleh.
764
01:11:18,311 --> 01:11:20,850
Kau akan ke lantai dasar,
dimana itu aman.
765
01:11:20,875 --> 01:11:23,671
Tapi kau butuh aku.
Aku muridmu.
766
01:11:23,696 --> 01:11:26,545
Oke, dengar, Emily.
Orang jahat akan datang.
767
01:11:26,570 --> 01:11:28,783
Aku mau kau pergi
dengan Ibuku.
768
01:11:28,808 --> 01:11:32,118
Tidak! Aku mau tetap denganmu./
Kau tidak bisa.
769
01:11:32,143 --> 01:11:34,731
Kenapa?/
Karena...
770
01:11:38,437 --> 01:11:41,786
Karena aku membunuh ayahmu.
771
01:11:41,838 --> 01:11:46,006
Kau bohong.
Kau hanya ingin singkirkan aku.
772
01:11:47,560 --> 01:11:50,024
Ayahmu, dia...
773
01:11:50,053 --> 01:11:53,610
Dia mencuri dari orang jahat.
774
01:11:53,656 --> 01:11:55,756
Dan mereka menyewaku.
775
01:11:57,247 --> 01:11:59,473
Dan aku menembak dia.
776
01:12:10,882 --> 01:12:13,360
Ayo. Kita pergi.
777
01:12:21,936 --> 01:12:23,427
Aku butuh senjata.
778
01:12:23,500 --> 01:12:25,853
Cobalah di bagian swadaya.
779
01:12:58,816 --> 01:13:01,499
Aku harus bantu dia./
Dan kau butuh izin dariku?
780
01:13:01,542 --> 01:13:04,488
Aku tak bisa tinggalkan dia lagi./
Kenapa? Kau pandai melakukan itu.
781
01:13:04,513 --> 01:13:06,459
Maaf aku tak bisa mundur
waktu itu...
782
01:13:06,484 --> 01:13:08,749
...dan tetap di sini bersamamu.
783
01:13:17,683 --> 01:13:19,678
Kau manusia.
784
01:13:19,703 --> 01:13:21,380
Kau membuat kesalahan.
785
01:13:21,411 --> 01:13:23,650
Aku hanya bisa membayangkan
betapa menyakitkannya itu...
786
01:13:23,675 --> 01:13:25,881
...untuk meninggalkan dia.
787
01:13:37,799 --> 01:13:40,767
Meninggalkan kami semua.
788
01:13:40,805 --> 01:13:43,921
Tapi dia tumbuh menjadi
wanita yang hebat.
789
01:13:51,013 --> 01:13:53,494
Aku tak pernah menginginkan
hidup ini untuk dia.
790
01:14:00,122 --> 01:14:01,762
Mungkin ini adalah takdirnya.
791
01:14:01,781 --> 01:14:05,326
Atau mungkin dia hanya ingin
menjadi seperti Ibunya.
792
01:14:15,044 --> 01:14:16,888
Aku merindukanmu.
793
01:14:27,046 --> 01:14:29,369
Kami menyimpan ini untukmu.
794
01:14:35,358 --> 01:14:37,412
Cukup temui kami di restoran.
795
01:14:37,459 --> 01:14:40,344
Kembalilah dengan selamat, oke?
796
01:14:40,396 --> 01:14:42,474
Kalian berdua.
797
01:15:56,458 --> 01:15:58,269
Berengsek!
798
01:16:42,885 --> 01:16:44,487
Ada yang patah?
799
01:16:44,542 --> 01:16:46,304
Apa kau pendarahan?/
Aku tak apa.
800
01:16:46,333 --> 01:16:48,248
Pendarahan didalam?
801
01:16:49,326 --> 01:16:51,362
Aku rasa sisanya akan datang.
802
01:16:51,387 --> 01:16:53,837
Apa itu membunuhmu
untuk bilang terima kasih?
803
01:16:53,932 --> 01:16:56,959
Kau masih bisa pergi, Ibu.
Aku akan melindungimu.
804
01:16:57,005 --> 01:16:59,232
Dan melewatkan semua kesenangan?
805
01:17:05,445 --> 01:17:07,562
"Women Who Run with the Wolves."
806
01:17:08,961 --> 01:17:11,743
"Awakening the Giant Within."/
Amunisi?
807
01:17:11,768 --> 01:17:14,006
"How to Win Friends
and Influence People."
808
01:17:31,928 --> 01:17:34,423
Kau seharusnya menjauh
dari bidang pekerjaan ini.
809
01:17:34,471 --> 01:17:36,929
Ibu serius?
810
01:17:37,186 --> 01:17:38,875
Ibu pergi.
811
01:17:38,886 --> 01:17:41,970
Membunuh orang satu-satunya
hal yang aku kuasai.
812
01:17:42,283 --> 01:17:43,769
Mungkin secara retrospeksi,
813
01:17:43,793 --> 01:17:45,793
Ini bukan lingkungan terbaik
untuk membesarkan anak.
814
01:17:45,833 --> 01:17:47,967
Menurutmu?
815
01:17:48,529 --> 01:17:50,333
Itu membentuk dirimu.
816
01:17:50,417 --> 01:17:52,660
Setidaknya kita bisa
setuju untuk itu.
817
01:18:05,168 --> 01:18:09,139
Dan kau wanita muda mengesankan
yang kuat, cerdas dan menakjubkan.
818
01:18:11,012 --> 01:18:14,443
Tak satupun orang di dunia yang
ibu ingin jadikan rekan untuk membunuh.
819
01:18:15,498 --> 01:18:17,525
Terima kasih, Ibu.
820
01:18:17,812 --> 01:18:21,766
Kau sangat kuat.
Kau tak mungkin 8 3/4 tahun.
821
01:18:21,791 --> 01:18:22,850
Aku 8 3/4 tahun.
822
01:18:22,875 --> 01:18:26,089
Kau yakin bukan 28 3/4 tahun?
823
01:18:33,637 --> 01:18:36,995
Anna May, Madeleine.
Lihatlah ini.
824
01:18:47,219 --> 01:18:49,344
Kita tidak pergi.
825
01:18:49,387 --> 01:18:52,538
Scarlet masih seorang pustakawan,
tak peduli jika dia seorang bajingan.
826
01:18:52,576 --> 01:18:54,680
Bahasa./
Benar.
827
01:18:54,699 --> 01:18:57,485
Jadi para,.../
Orang menyebalkan.
828
01:18:57,510 --> 01:18:59,813
...Orang menyebalkan ini,
829
01:18:59,883 --> 01:19:02,627
Baru saja membuat kesalahan
terbesar dari hidup mereka.
830
01:19:02,668 --> 01:19:04,923
Mereka memasuki perpustakaan kita...
831
01:19:04,924 --> 01:19:06,767
...dan mengancam
darah daging kita sendiri.
832
01:19:06,792 --> 01:19:08,779
Mereka tak boleh
mendorong kita lagi.
833
01:19:08,804 --> 01:19:12,442
Mereka takkan membuat
kita takut. Ini berakhir sekarang.
834
01:19:12,500 --> 01:19:15,422
Madeleine, selesaikan
menyiapkan van.
835
01:19:15,435 --> 01:19:19,999
Florence, kita akan ke atas
untuk merampingkan kerumunan.
836
01:19:20,075 --> 01:19:24,548
Kita akan robohkan langit
di atas kepala mereka.
837
01:19:24,592 --> 01:19:26,345
Semua yang setuju?
838
01:19:26,370 --> 01:19:28,847
Ya./
Ya.
839
01:19:29,284 --> 01:19:30,732
Ya.
840
01:19:32,956 --> 01:19:35,144
Mosi diterima.
841
01:20:39,090 --> 01:20:40,975
Kau pikir kau punya
peluang di sini?
842
01:20:41,000 --> 01:20:43,004
Aku memiliki pasukan.
843
01:20:43,066 --> 01:20:46,543
Ya? Aku memiliki Ibuku.
844
01:20:53,457 --> 01:20:55,936
Aku berharap kita masih
punya waktu, Ibu.
845
01:20:55,957 --> 01:20:58,203
Yang terpenting kualitas,
bukan kuantitas.
846
01:21:00,705 --> 01:21:02,894
Angkat dagumu.
847
01:21:03,042 --> 01:21:06,931
Kenapa kau tak keluar dan
biar kutembak kepalamu?
848
01:21:06,956 --> 01:21:08,551
Mudah dan cepat.
849
01:21:09,371 --> 01:21:11,462
Kenapa kau tak enyah saja?
850
01:21:13,684 --> 01:21:17,177
Jika kau membuatku bekerja ekstra,
aku akan menembakmu di perut.
851
01:21:17,208 --> 01:21:19,497
Kalau begitu kita akan
bersenang-senang bersama.
852
01:21:29,080 --> 01:21:30,984
Hei, bodoh.
853
01:21:31,008 --> 01:21:31,496
h
854
01:21:31,497 --> 01:21:31,986
ht
855
01:21:31,987 --> 01:21:32,475
htt
856
01:21:32,476 --> 01:21:32,965
http
857
01:21:32,966 --> 01:21:33,454
https
858
01:21:33,455 --> 01:21:33,944
https:
859
01:21:33,945 --> 01:21:34,433
https:/
860
01:21:34,434 --> 01:21:34,923
https://
861
01:21:34,924 --> 01:21:35,412
https://p
862
01:21:35,413 --> 01:21:35,902
https://pa
863
01:21:35,903 --> 01:21:36,391
https://pah
864
01:21:36,392 --> 01:21:36,881
https://pahe
865
01:21:36,882 --> 01:21:37,370
https://pahe.
866
01:21:37,371 --> 01:21:37,860
https://pahe.s
867
01:21:37,861 --> 01:21:38,349
https://pahe.st
868
01:21:38,350 --> 01:21:38,839
https://pahe.str
869
01:21:38,840 --> 01:21:39,328
https://pahe.stre
870
01:21:39,329 --> 01:21:39,818
https://pahe.strea
871
01:21:39,819 --> 01:21:40,308
https://pahe.stream
872
01:21:40,637 --> 01:21:43,888
Hei, idiot! Tangkap ini!
873
01:22:37,854 --> 01:22:41,244
Orang idiot ke kiri.
Orang bodoh ke kanan.
874
01:22:41,292 --> 01:22:45,125
Sisanya orang dungu tetap disini
dan membunuh mereka berdua.
875
01:23:43,917 --> 01:23:45,583
Pakai ini.
876
01:23:54,777 --> 01:23:56,973
Aku akan sedikit
membuat kegaduhan,
877
01:23:57,053 --> 01:23:59,051
Jadi putar itu yang kencang.
878
01:23:59,165 --> 01:24:01,276
Kau bisa melakukan itu untukku?
879
01:25:55,792 --> 01:25:57,344
Sam!
880
01:25:57,418 --> 01:25:59,591
Mengisi ulang peluru!
881
01:30:43,752 --> 01:30:46,389
Ada sesuatu di rambutmu.
882
01:30:50,227 --> 01:30:51,960
Itu gigi.
883
01:31:10,560 --> 01:31:12,662
Hei.
884
01:31:16,204 --> 01:31:19,616
Dia... Dia membawa Emily.
885
01:31:21,728 --> 01:31:24,111
Aku tak bisa selamatkan dia.
886
01:31:24,180 --> 01:31:26,031
Tak apa.
887
01:31:26,078 --> 01:31:28,264
Kita akan dapatkan dia kembali.
888
01:31:41,626 --> 01:31:43,798
Itu bagus,
889
01:31:43,863 --> 01:31:46,966
Memiliki seorang anak
di perpustakaan lagi.
890
01:32:35,774 --> 01:32:39,569
"Ada keceriaan kecil
di hidup untukku."
891
01:32:39,635 --> 01:32:42,768
"Dan sedikit teror di makam,"
892
01:32:42,823 --> 01:32:46,371
"Aku menjalani jam perpisahan
untuk melihat."
893
01:32:46,396 --> 01:32:50,337
"Dari jam dimana aku mati
untuk diselamatkan."
894
01:33:14,621 --> 01:33:16,373
Itu seru.
895
01:33:16,410 --> 01:33:18,965
Ini sudah lama sejak
aku membunuh orang.
896
01:33:19,017 --> 01:33:21,361
Biar aku bicara dengan Emily.
897
01:33:21,432 --> 01:33:24,642
Itu benar-benar tragedi
apa yang terjadi pada anak yatim...
898
01:33:24,667 --> 01:33:27,080
...di bidang pekerjaan kita,
kau tahu?
899
01:33:27,542 --> 01:33:29,616
Itu sangat menyedihkan.
900
01:33:31,557 --> 01:33:33,589
Apa yang kau inginkan?
901
01:33:33,653 --> 01:33:35,927
Pamanku bersikeras
bertemu denganmu.
902
01:33:35,985 --> 01:33:37,774
Dia bilang mengulitimu
hidup-hidup...
903
01:33:37,799 --> 01:33:41,610
...akan meredakan
rasa kesedihannya.
904
01:33:41,678 --> 01:33:43,772
Itu bukan permintaan
yang berat, bukan?
905
01:33:43,821 --> 01:33:45,879
Jika aku datang padamu,
906
01:33:45,920 --> 01:33:48,336
Lepaskan Emily,
907
01:33:48,393 --> 01:33:50,924
Dan juga lepaskan
semua rekanku yang terlibat.
908
01:33:54,795 --> 01:33:57,064
Oke, kita sepakat.
909
01:33:57,105 --> 01:33:58,829
Restoran.
910
01:33:58,852 --> 01:34:00,750
Aku tak sabar.
911
01:34:02,030 --> 01:34:03,644
Kita harus pergi.
912
01:34:03,708 --> 01:34:06,848
Kau tak bisa menyerahkan dirimu
kepada para binatang itu.
913
01:34:06,873 --> 01:34:09,387
Mereka tak bisa membawa
senjata ke restoran.
914
01:34:09,419 --> 01:34:12,270
Itu peluang terbaik Emily./
Itu misi bunuh diri.
915
01:34:12,307 --> 01:34:15,509
Ada yang punya rencana lain?
916
01:34:17,689 --> 01:34:21,546
Aku tak punya rencana
untuk sekarang.
917
01:34:22,225 --> 01:34:24,616
Tapi ini kau, Ibu.
918
01:34:26,564 --> 01:34:29,091
Kau selalu punya rencana.
919
01:34:29,174 --> 01:34:30,953
Maaf.
920
01:34:35,725 --> 01:34:38,450
Kalau begitu aku rasa
ini adalah perpisahan.
921
01:35:14,054 --> 01:35:16,388
Mereka menunggumu, sayang.
922
01:35:16,432 --> 01:35:18,686
Terima kasih, Rose.
923
01:35:38,489 --> 01:35:40,503
Apa mereka melukaimu?
924
01:35:45,673 --> 01:35:47,776
Ini hari yang melelahkan.
925
01:35:48,430 --> 01:35:50,669
Ini akan segera berakhir, oke?
926
01:35:52,174 --> 01:35:53,989
Oke.
927
01:36:04,529 --> 01:36:07,214
Kau anak yang istimewa, Emily.
928
01:36:08,367 --> 01:36:11,381
Aku berharap punya waktu lebih
untuk mengenalmu.
929
01:36:27,098 --> 01:36:29,520
Aku Jim.
930
01:36:29,537 --> 01:36:31,615
Samantha.
931
01:36:33,571 --> 01:36:36,005
Kau tahu, Samantha...
932
01:36:36,028 --> 01:36:39,983
Aku selalu menganggap
diriku feminis.
933
01:36:41,109 --> 01:36:45,514
Saat putri pertamaku lahir,
aku sangat gembira.
934
01:36:46,117 --> 01:36:48,723
Aku mengecat separuh
rumahku merah muda.
935
01:36:48,771 --> 01:36:52,992
Semua serba unicorn dan lolipop.
936
01:36:54,343 --> 01:36:57,588
Lalu putri keduaku lahir.
937
01:36:57,655 --> 01:37:00,472
Putri ketiga dan keempat.
938
01:37:01,927 --> 01:37:03,805
Gadis-gadis...
939
01:37:05,054 --> 01:37:08,152
...selalu berbisik di meja makan.
940
01:37:09,734 --> 01:37:12,656
Selalu cekikikan di sudut gelap.
941
01:37:14,829 --> 01:37:17,545
Aku sayang putri-putriku.
942
01:37:17,623 --> 01:37:19,702
Tapi aku tidak mengerti mereka.
943
01:37:23,024 --> 01:37:26,269
Kemudian putraku lahir.
944
01:37:26,348 --> 01:37:28,321
Itu berbeda.
945
01:37:28,378 --> 01:37:30,345
Simpel.
946
01:37:32,334 --> 01:37:34,843
Kami saling mengerti.
947
01:37:35,842 --> 01:37:38,403
Dan aku tak lagi sendirian.
948
01:37:45,300 --> 01:37:50,470
Aku tahu itu hanya
pekerjaan untukmu,
949
01:37:50,473 --> 01:37:55,551
Dan dia berada di tempat
dan waktu yang salah.
950
01:37:56,901 --> 01:37:59,497
Itu tidak penting,
951
01:37:59,569 --> 01:38:03,332
Karena kau merenggut dia dariku.
952
01:38:06,178 --> 01:38:09,507
Aku akan melakukan hal
terburuk kepadamu, Samantha.
953
01:38:11,224 --> 01:38:15,005
Kau akan menderita melebihi
yang kau pikir mustahil.
954
01:38:16,129 --> 01:38:21,664
Karena kau jadikanku orang asing
di rumahku sendiri lagi.
955
01:38:22,353 --> 01:38:25,085
Jika ini berarti,
956
01:38:25,160 --> 01:38:29,480
Aku turut prihatin
tentang putramu.
957
01:38:30,465 --> 01:38:32,875
Terima kasih, Samantha.
958
01:38:35,135 --> 01:38:38,413
Lepaskan gadis itu.
959
01:38:38,484 --> 01:38:40,419
Masih belum.
960
01:38:42,987 --> 01:38:44,922
Kita sudah sepakat.
961
01:38:44,945 --> 01:38:47,800
Dan aku orang yang
menepati perkataannya.
962
01:38:47,830 --> 01:38:51,302
Aku akan bebaskan gadis itu
tanpa terluka.
963
01:38:53,423 --> 01:38:56,800
Tapi setelah dia menyaksikan
apa yang aku lakukan kepadamu.
964
01:39:00,893 --> 01:39:03,087
Aku mohon.
965
01:39:04,247 --> 01:39:09,534
Aku mohon,
aku akan lakukan apa saja.
966
01:39:09,586 --> 01:39:11,756
Jangan mulai memohon.
967
01:39:11,795 --> 01:39:14,086
Ada banyak waktu untuk itu.
968
01:39:15,739 --> 01:39:17,382
Bagaimana kabar kalian?
Bisa aku terima pesanannya?
969
01:39:17,407 --> 01:39:19,014
Tidak, kami tak apa.
970
01:39:19,039 --> 01:39:21,422
Mungkin kopi atau pai apel?
971
01:39:21,458 --> 01:39:23,638
Jika aku harus berkata
tidak lagi padamu,
972
01:39:23,662 --> 01:39:25,827
Akan ada konsekuensinya.
973
01:39:33,463 --> 01:39:35,616
Hai, sayang.
974
01:39:36,745 --> 01:39:38,731
Hai, Ibu.
975
01:39:38,759 --> 01:39:41,531
Aku rasa rencananya
memang ada.
976
01:39:55,048 --> 01:39:56,833
Aku rasa begitu.
977
01:39:56,917 --> 01:39:58,847
Kenapa kau tak bawa
Emily keluar dari sini?
978
01:39:58,877 --> 01:40:00,643
Ini bukan tempatnya
untuk anak kecil.
979
01:40:00,696 --> 01:40:02,733
Jangan ikut campur,
Nyonya-Nyonya.
980
01:40:02,772 --> 01:40:04,845
Ini bukan pertarunganmu.
981
01:40:04,902 --> 01:40:07,252
Tak ada lagi berdiri di tepian.
982
01:40:07,291 --> 01:40:09,344
Kita semua perlu memilih pihak.
983
01:40:09,381 --> 01:40:11,711
Benar, Nyonya-Nyonya?
984
01:43:52,911 --> 01:43:55,090
Emily...
985
01:44:27,667 --> 01:44:31,848
Maaf aku membunuh ayahmu, Emily.
986
01:44:31,901 --> 01:44:34,003
Jika aku bisa
mengulanginya kembali...
987
01:44:34,061 --> 01:44:36,019
Aku tahu.
988
01:44:36,064 --> 01:44:38,372
Tapi kau berusaha
selamatkan dia.
989
01:44:39,507 --> 01:44:41,481
Tetap saja.
990
01:44:42,112 --> 01:44:44,385
Dan kau selamatkan aku.
991
01:44:48,660 --> 01:44:50,332
Terima kasih.
992
01:44:51,341 --> 01:44:55,743
Lagipula, aku tahu kau hanya
menarik pelatuknya.
993
01:44:55,857 --> 01:44:58,929
Aku tahu ada orang lain
yang memintamu melakukan apa.
994
01:44:59,958 --> 01:45:02,083
siapa yang mengirimmu
kepada ayahku?
995
01:45:12,402 --> 01:45:15,885
Ada sekelompok pria
bernama The Firm.
996
01:45:19,277 --> 01:45:22,260
Itu seorang gadis pramuka.
997
01:45:22,299 --> 01:45:24,461
Usir dia.
998
01:45:24,537 --> 01:45:26,828
Tidak, tunggu.
999
01:45:26,915 --> 01:45:30,800
Mereka mengurusi semuanya
sejak waktu yang sangat lama.
1000
01:45:32,268 --> 01:45:35,520
Mereka membuat seluruh
peraturan dan...
1001
01:45:35,572 --> 01:45:38,114
...mengubahnya ketika itu
cocok dengan kebutuhan mereka.
1002
01:45:43,173 --> 01:45:45,125
Mereka pikir mereka tak tersentuh.
1003
01:45:47,852 --> 01:45:51,156
Mereka pikir bisa terbebas
dengan semuanya.
1004
01:45:52,122 --> 01:45:55,661
Tapi itu tidak benar, 'kan?
1005
01:45:57,483 --> 01:46:00,471
Tidak. Itu tak benar.
1006
01:46:01,976 --> 01:46:03,955
Tidak lagi.
1007
01:46:09,535 --> 01:46:12,814
Astaga. Apa yang
kita punya di sini?
1008
01:46:12,839 --> 01:46:14,451
Aku menjual kue.
1009
01:46:14,475 --> 01:46:18,031
Sungguh? Mana kuenya?
1010
01:46:19,762 --> 01:46:24,598
Kau gadis kecil yang
begitu sering kudengar, 'kan?
1011
01:46:30,189 --> 01:46:32,560
Mereka begitu merendahkanku
hingga mengirim anak kecil...
1012
01:46:32,585 --> 01:46:35,950
...untuk melakukan pekerjaan kotornya?
Jujur, aku merasa terhina.
1013
01:46:43,598 --> 01:46:46,368
"Lihat ke hatimu"?
1014
01:46:54,084 --> 01:46:56,622
Bajingan.
1015
01:46:58,357 --> 01:46:59,833
Kau bisa mendengarku?
1016
01:46:59,917 --> 01:47:01,695
Sangat jelas.
1017
01:47:01,764 --> 01:47:03,351
Kita berdua masih sehat
dan masih hidup.
1018
01:47:03,401 --> 01:47:05,375
Dan itu akan tetap begitu.
1019
01:47:05,458 --> 01:47:08,180
Ayolah, Sam. Kau tahu
itu bukan keputusanku.
1020
01:47:08,221 --> 01:47:11,842
Kau mendapat satu kesempatan
untuk menyudahi ini sekarang.
1021
01:47:12,095 --> 01:47:15,889
Bertahun lalu, Ibuku mengacau
dan menarik pelatuk yang salah.
1022
01:47:15,954 --> 01:47:18,472
Aku tak mau membuat
kesalahan yang sama.
1023
01:47:18,542 --> 01:47:22,409
Gadis kecil didepanmu itu
akan memiliki masa depan.
1024
01:47:22,457 --> 01:47:24,661
Kembalilah ke mitramu,
1025
01:47:24,685 --> 01:47:26,652
Dan bilang mereka kami tahu
di mana mereka bekerja,
1026
01:47:26,681 --> 01:47:28,157
Di mana mereka tinggal...
1027
01:47:28,182 --> 01:47:30,001
Kami bisa membunuh
mereka 100 kali...
1028
01:47:30,025 --> 01:47:32,528
...tanpa mereka melihat kami datang.
1029
01:47:33,434 --> 01:47:36,334
Beritahu mereka
mereka masih selamat,
1030
01:47:36,376 --> 01:47:38,359
Karena gadis 8 tahun.
1031
01:47:38,375 --> 01:47:40,664
8 3/4 tahun.
1032
01:47:40,854 --> 01:47:43,991
Maaf. 8 3/4 tahun.
1033
01:47:44,236 --> 01:47:47,029
Mengerti?/
Mengerti.
1034
01:47:47,077 --> 01:47:50,326
Sekarang tutup matamu
dan berhitung sampai sepuluh.
1035
01:47:50,375 --> 01:47:52,503
Perlahan-lahan.
1036
01:47:54,108 --> 01:47:59,008
Satu, dua, tiga,
1037
01:48:00,053 --> 01:48:05,012
Empat, lima, enam,
1038
01:48:05,037 --> 01:48:10,520
Tujuh, delapan, sembilan,
1039
01:48:12,535 --> 01:48:14,350
Sepuluh.
1040
01:48:37,530 --> 01:48:39,308
Boleh aku yang mengemudi?
1041
01:48:39,361 --> 01:48:41,209
Tidak.
1042
01:48:41,919 --> 01:48:44,409
Boleh aku nyalakan radionya?
1043
01:48:46,389 --> 01:48:48,652
Nyalakanlah, gadis kecil.
1044
01:48:50,920 --> 01:48:54,297
Baiklah, semua,
waktunya berjalan.
1045
01:48:54,337 --> 01:48:58,586
Jaga dirimu, dan sampai jumpa
di sisi satunya.
1046
01:49:26,697 --> 01:50:21,697
https://pahe.stream